sSTATUSMENU_CAPTION_ONLINE=Álinju
sSTATUSMENU_CAPTION_OFFLINE=Avlinju
sSTATUSMENU_CAPTION_AWAY=Burtur
sSTATUSMENU_CAPTION_DND=Ikki órógva
sSTATUSMENU_CAPTION_INVISIBLE=Krógva meg
sBUDDYLIST_ADDING_YOURSELF=Tú kann ikki leggja tít egna navn á Listan yvir Sambond.
sCALL_LB2_MISSED=Svarar ikki
sCALL_LB2_REJECTED=Upptikið
sQUIT_PROMPT=Tú kann ikki senda ella móttaka Snarboð, um tú avritar!.
sAVATAR_MENUITEM_REJECT=Havnað umbøn
sMAINMENU_HELP_MENU=&Hjálp
sMAINMENU_HELP_HELP=Fá Hjálp: Svar og Hjálp
sMAINMENU_HELP_UPDATES=Leita eftir dagføringum
sBUDDYMENU_CALL=Kalla á
sBUDDYMENU_SENDMESSAGE=Send Kjatt boð
sBUDDYMENU_VIEWPROFILE=Hygg eftir Umhvarvi
sBUDDYMENU_RENAME=Umdoyp...
sBUDDYMENU_REMOVE=Slettað av listanum yvir Sambond
sCALLHISTORYMENU_ADDTOFRIENDS=Legg aftur at Listanum yvir Sambondum
sTRAYMENU_CHANGESTATUS=Støða
sTRAYMENU_SHOWFRIENDS=Lat upp Skype
sTRAYMENU_QUIT=Enda
sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGING_IN=Innritað
sTRAYHINT_PREFIX=Skype
sTRAYHINT_CONN_CONNECTING=Sambindur
sTRAYHINT_USER_OFFLINE=Av linju
sTRAYHINT_USER_ONLINE=Á linju
sTRAYHINT_USER_AWAY=Burtur
sTRAYHINT_USER_NA=Ikki til staðar
sTRAYHINT_USER_DND=Ikki órógva
sTRAYHINT_USER_INVISIBLE=Krógva meg
sTRAYHINT_PROFILE_LOGGED_OUT=Ikki íbundin
sTRAYHINT_PROFILE_LOGGING_IN=Innritar
sINVALID_HANDLE=%s er ikki eitt nýteligt Skype Nava ella telefon nummar. Royn aftur!
sF_USERINFO_INVALID_USER=Skype Nava ikki funnið
sF_USERINFO_PROFILE_FOR_2=Umhvarv hjá %s
sF_USERINFO_LABEL_FULLNAME=Fullt navn
sF_USERINFO_LABEL_LANGUAGE=Mál
sF_USERINFO_LABEL_HOMEPHONE=Heima telefon nr.:
sF_USERINFO_LABEL_OFFICEPHONE=Skrivstovu telefon nr.:
sF_USERINFO_LABEL_MOBILEPHONE=Fartelefon nr.:
sF_USERINFO_LABEL_HOMEPAGE=Heimasíða
sF_USERINFO_LABEL_ABOUT=Um meg
sF_USERINFO_LABEL_BIRTHDATE=Føðingardagur
sSEX_MALE=Kallur
sSEX_FEMALE=Kvinna
sF_USERENTRY_BUTTON_CANCEL=Angra
sF_USERENTRY_CAPTION_CREATE_ACCOUNT=Stovna Kontu
sF_USERENTRY_INFO_CREATE_ACCOUNT=Ger eina nýggja Skype kontu
sF_USERENTRY_LABEL_CHOOSE_USERNAME=Ger eitt nýtt Skype Navn
sF_USERENTRY_LABEL_USERNAME=Skype Navn
sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD=Loyniorð
sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD2=Endurtak loyniorð
sF_USERENTRY_LINK_RECOVER_PASSWORD=Gloymt títt loyniorð?
sF_USERENTRY_CHECKBOX_SPAM=Ja, send mær Skype nýggjheitir og lýsingar
sF_USERENTRY_SIGNIN=Hevur tú longu eina Skype kontu? Innritað
sF_SPLASH_COPYRIGHT1=© 2003-2012 Skype and/or Microsoft
sF_SPLASH_COPYRIGHT2=Protected by International Laws. All Rights Reserved.
sF_USERPROFILE_LB_FULLNAME=Fult navn
sF_USERPROFILE_LB_BIRTHDAY=Føðingardagur
sF_USERPROFILE_LB_LANGUAGE=Mál
sF_USERPROFILE_LB_COUNTRY=Land
sF_USERPROFILE_LB_PROVINCE=Økið/Landspartur
sF_USERPROFILE_LB_CITY=Býður/Bygd
sF_USERPROFILE_LB_OFFICEPHONE=Skrivstovu
sF_USERPROFILE_LB_MOBILEPHONE=Fartelefon
sF_USERPROFILE_LB_EMAIL=Teldupostur
sF_USERPROFILE_LB_HOMEPAGE=Heimasíða
sF_OPTIONS_PAGE_GENERAL=Alment
sF_OPTIONS_PAGE_PRIVACY=Privat
sF_OPTIONS_PAGE_DEBUG=Víðkað
sF_OPTIONS_LB_1=Dupult klikka fyri at garað eitt Kall
sF_OPTIONS_LB_2=Vís mína støðuna "Burtur", um eg eri óvirkin í
sF_OPTIONS_LB_3=minuttir
sF_OPTIONS_CB_1=Byrja Skype tó Windows byrjar
sF_OPTIONS_BUTTON_2=Legg lýsingar um meg á mítt Umhvarv
sF_OPTIONS_CB_10=Sjálvvirkandi svara Kalli
sF_OPTIONS_CB_22=kall í bíðistøðu
sF_OPTIONS_CB_23=legg á
sF_OPTIONS_CB_25=samband álinju
sF_OPTIONS_BUTTON_SAVE=Goym
sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL=Angra
sF_OPTIONS_CAPTION=- Valmøguleikar
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1=© 2003 - 2012 Skype and/or Microsoft
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2=Patents Pending
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3=The Skype name, associated trademarks and logos and the "S" logo are trademarks of Skype or related entities.
sF_ABOUT_WARNING_1=Warning: This program is protected by copyright law and international treaties.
sF_ABOUT_WARNING_2=Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portions of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.
sF_ABOUT_VERSION=Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portions of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.
sF_USERPROFILE_LB_HOMEPHONE=Heima nr.
sCALL_LB2_MYHOLD=Kall í bíðistøðu
sAVATAR_MENUITEM_HOLD=Set kall í bíðistøðu
sAVATAR_MENUITEM_RESUME=Tak kallið uppaftur
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER=Svara kalli frá %s og set %s í bíðistøðu?
sF_CONFIRM_DEFAULT_CAPTION=Váttað
sF_SEARCH_CAPTION=Leita eftir fólkið á Skype
sF_SEARCH_LB_COUNTRY=Land/Økið
sF_SEARCH_LB_STATE=Landspartur
sF_SEARCH_LB_CITY=Býður
sF_SEARCH_LB_LANGUAGE=Mál
sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS2=Ljóð
sF_USERINFO_LABEL_CLOSE=Lat aftur
sF_OPTIONS_TCB1=tak upp aftur kalli
sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Skype Navn
sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Fult Navn
sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Land
sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Mál
sF_SEARCH_FIELD_CITY=Býur/Bygd
sF_OPTIONS_TCB2=Vís tíðarmerking við síðirnar av Kjattboðum
sF_RENAMEUSER_LABEL=Skrivað nýtt navn fyri %s
sF_RENAMEUSER_CAPTION=Umdoyp
sF_CONFIRM_CBNOMORE=Ikki spyrja aftur
sF_CONFIRM_YES=Ja
sF_CONFIRM_CANCEL=&Angra
sF_RENAMEUSER_OK=Ger
sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Angra
sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Send umbøn um samband umaftur
sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=Ger
sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Angra
sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Upplýsingar
sF_INFORM_CBNOMORE=Ikki vísa hesir upplýsingar aftur
sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Broyt Loyniorð
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Verðandi loyniorð
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Skrivað nýtt loyniorð
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Skrivað nýggja Loyniorið umaftur
sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Ger
sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Angra
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Loyniorðini eru ikki líka! Royn umaftur.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Broyt Loyniorð
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Nýggja Loyniorið er ikki brúkbart. Royn umaftur.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Loyniorið kundi ikki broytast, orsaka av trupulleikum við sambandinum
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Loyniorið er nú broytt! Minnst til at nýta nýggja loyniorið næstu ferð tú innritar.
sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Send Listan yvir Sambond til aðrar Skype brúkarar
sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Send
sYESTERDAY=Í gjár
sTODAY=Í dag
sDURATION=Tíðarbil
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Loyniorið er ov stutt. Skal verað millum 6 og 20 tekn. Royn umaftur.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=Loyniorði inniheldur ikki loyvd tekn!
sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=Øll Lond/Økir
sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=Øll mál
sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Sambond
sF_OPTIONS_LB15=Nýt portur
sF_OPTIONS_LB19=til innkomandi kall
sF_OPTIONS_TCB8=Nýt portur 80 og 443 sum alternativ fyri innkomandi kall
sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Ógildugt portur
sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Broytingar fáa gildi næstu fer tú startar Skype
sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=Tín ljóð skipan er óvirkin. Vinarligast kanna stillingarnar.
sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Ljóð stillingar
sF_OPTIONS_LB20=Mikrofon
sF_OPTIONS_LB21=Hátalari
sF_OPTIONS_LB22=Ringir
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Loyniorið skal innihalda tøl og bókstavir. Royn aftur.
sF_OPTIONS_LB24=Nýt Skype til at kalla á leikjur á netinum
sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Avrita valda
sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Val øll
s_LANGUAGE_NAME=Føroyskt
sF_SPEEDDIAL_CAPTION=Stilla Snarkalls nummar
sF_SPEEDDIAL_LABEL=Skrivað eitt nýtt Snarkal fyri %s
sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=Snarkall <%s> er longu nýtt til %s. Vel eit annað.
sF_ABOUT_CAPTION=About Skype
sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Snar Knappar
sF_OPTIONS_TCB11=Gildað Snar knappar
sF_OPTIONS_TNTB6=Broyt valgdu Snar Knappar
sHOTKEY_ANSWER=Svara kalli
sHOTKEY_IGNORE=Legg ikki í kall
sHOTKEY_HANGUP=Legg á
sHOTKEY_FOCUS=Focus Skype
sHOTKEY_SEARCH=Leita eftir fólki á Skype
sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=Vel SnarKnapp fyri %s
sF_HOTKEYEDIT_ERROR=SnarKnappurin fyri %s er longu í nýtslu av øðrum forriti og vil tí sikkurt gera Skype óvirki
sBUDDYMENU_BLOCK=Stong fyri hesum persóni...
sBUDDYMENU_UNBLOCK=lat upp aftur fyri hesum persóni
sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Skrúva mikrofonina fyri
sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Skrúva mikrofonina frá
sF_OPTIONS_HK_ACTION=Gerð
sF_OPTIONS_HK_STATUS=Virkin
sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=SnarKnappur
sF_OPTIONS_TNTB8=Stong sambond: Niðanfyri standandi kunnu ikki setað seg í samband við teg:
sINFORM_DND=Tín støða verður broytt til Ikki Órógva. Ongar fráboðanar um inkomandi kall og IM verða vístar.
sSTATUS_PENDING=Hesin persónur hevur ikki deilt upplýsingar við teg.
sSTATUS_OFFLINE=Avlinju
sSTATUS_ONLINE=Álinju
sSTATUS_AWAY=Burtur
sSTATUS_DND=Ikki Órógva
sSTATUS_BLOCKED=Læst
s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED=(brúkaragjørd Málfíla)
s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=Heinta Skype Málfílu...
sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Innritað meg tá Skype startar
sF_TRANSLATE_CAPTION=Málfílu ritil
sF_TRANSLATE_SAVE=Goym sum...
sF_TRANSLATE_APPLY=Íverkset broytingar
sF_TRANSLATE_LOAD=Heinta málfílu
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Mál fílan er broytt síðan hon seinastu varð goymd. Enda uttan at goyma broytingar?
sF_TRANSLATE_NO=Nr.:
sF_TRANSLATE_COMMENT=Viðmerk
sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Upprunaligt
sF_TRANSLATE_CURRENT=Verandi
sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Læs henda brúkara
sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Lat upp fyri hesum brúkara
sF_OPTIONS_TCB10=Set Winamp í bíðustøðu undir samrøðu
sF_OPTIONS_CB21=Nýt Teldu hátalarar
sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Set SnarKall...
sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Legg Samband afturat
sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Legg Samband afturat
sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Angra
sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Ikki innritað/ur
sCONFIRM_OFFLINE=Allar samtalur verða avbrotnar. Síkkur í at tú vil fara avlinju?
sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Sletta %s av listanum yvir Sambond?
sTRAYMENU_LOGIN=Innrita
sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Bjóða til Telefon Fund
sCALLING_BLOCKED=Tú kann ikki samskifta við henda persónin tí hann er útilæstur.
sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Loyv kalli frá...
sF_OPTIONS_RG1_1=øllum
sF_OPTIONS_RG1_3=fólki á listanum yvir Sambond
sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Loyv Kjatt Boðum frá...
sF_OPTIONS_RG2_1=øllum
sF_OPTIONS_RG2_3=fólki á listanum yvir Sambond
sQUIT_PROMPT_CAP=Sikkurt at tú vil útrita?
sQUIT_PROMPT_TITLE=Enda Skype?
sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Slettað samband?
sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Slettað samband?
sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Far avlinju?
sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Far avlinju?
sCALLING_BLOCKED_CAP=Læst
sCALLING_BLOCKED_TITLE=Læst
sINFORM_DND_CAP=Ávaring
sINFORM_DND_TITLE=Ávaring
sLANGUAGE_ERROR=Error %s|Skype kann ikki løða mál fíluna. Tryggja tær, at fílar er rættað Skype formatið og royn aftur.
sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Feilur
sLANGUAGE_ERROR_CAP=Feilur
sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Ávaring
sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Ávaring
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP=Goym broytingar?
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE=Goym broytingar?
sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=%s er longi á tínum Lista yvir Sambond.
sLAST_SEEN=seinast sætt:
sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HANGUP=Far av Telefon Fundinum
sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_REJECT=Avvís Telefund
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_1=Svara Fundarkalli frá %s og set kall frá %s í bíðustøðu?
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_2=Svara Kalli frá %s og set Fundar Kall frá %s í bíðustøðu?
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_3=Svara Fundarkalli frá %s og set kall frá %s í bíðustøðu?
sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_TITLE=Feilur
sCALL_LB2_BUSY=Upptikið
sF_STARTCONF_TITLE=Byrja eitt Fundarkall
sF_STARTCONF_ALL_CONTACTS_LABEL=Vel sambond
sF_STARTCONF_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Max. luttakarar á Telefon fundi(%d)
sF_STARTCONF_ADD_BUTTON=Vel
sF_STARTCONF_REMOVE_BUTTON=Slettað
sF_STARTCONF_START_BUTTON=Byrja
sF_STARTCONF_CANCEL_BUTTON=Angra
sDEFAULT_CONFERENCE_TOPIC=Skriva fundarevnið
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE=Skype Navnið tú skrivaði er gallið.
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_TITLE=Feilur
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_CAP=Kann ikki læsta
sF_USERENTRY_ERROR_TOO_MANY_ATTEMPTS=Ov nógvar skrivar innritingar, vinarligast bíða 1 minut og royn aftur.
sCALL_LB2_FAILED_SOUND_RECORDING_ERROR=Trupuleikar við upptøku eindini.
sCALL_LB2_FAILED_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Trupulleikar við avspælingar eindini.
sF_OPTIONS_TNTCB20=Sjálvvirkandi stilling av mikrofon
sINVALID_NUMBER=Telefon nummarið sum tú skrivaði er ikki rætt. Tú skal seta + fremst, so landaskotuna og seinast telefonnummarið. T.s.,: +45 21 25 55 12 12
sPSTN_ERR_UNKNOWN=Internur feilur, royn aftur. (#%s)
sPSTN_RES_6423=Onkið Skype Kredit.
sPSTN_RES_9401=Orsaka, kallið riggaði ikki.
sPSTN_RES_9402=Onkið Skype Kredit.
sPSTN_RES_9409=Orsaka, kallið riggaði ikki.
sPSTN_RES_10404=Skrivt telefonnr.
sPSTN_RES_10486=Upptikið
sF_OPTIONS_GREETING_RECORD=Banda samrøðuna
sF_OPTIONS_GREETING_PLAYBACK=Spæl av
sF_OPTIONS_GREETING_DELETE=Broyt telefonsvarara heilsan
sF_OPTIONS_GREETING_STOP=Stop
sF_HOTKEY_EDITOR_OK=Ger
sF_HOTKEY_EDITOR_CANCEL=Angar
sCALL_PSTN_HOME=Heim (%s)
sCALL_PSTN_MOBILE=Fartelefon (%s)
sCALL_PSTN_OFFICE=Skrivstova (%s)
sCALL_SKYPE=Seinasta Skype Kall
sSTATUS_PSTN=telefon nr.
sF_CONFIRM_BLOCK=Læs
sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERNAME=Tú kann forða einum persóni at ringja til tín, um tú velur hann á niðanfyri standandi lista.
sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERS=Læstir brúkarar:
sF_USERPROFILE_OPENDLG_CAPTION=Vel tína mynd
sF_OPTIONS_TCB18=Vís emoticons
sF_AVATAR_BROWSER_WRONG_FILE=Feilur í fíluna tú valdi.
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_TITLE=Slettað mynd?
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_CAP=Slettað mynd?
sPSTN_RES_6009=Slrivt telefon nr.
sF_SEARCH_AGE_ALL=Øll
sF_SEARCH_LB_AGE=Aldurs b+olkur
sF_PSTN_INLIST_INFOTEXT=Nummarið %s, er longu á Listanum yvir Sambond.
sF_SEARCH_AGE_OVER_50=50+
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_SUCCESSFUL=Fíla send.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_RECEIVED=Fíla móttikin.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED=Sending steðga
sFILETRANSFER_SAVEDLG_TITLE=Goym
sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT=Steðga? Um tú steðgar nú, móttekur %s onga fílu.
sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE=Steðgar
sFILETRANSFER_CLOSE_CAP=Steðga sending av fílu
sFILETRANSFER_INFORM=Tú kannst bara senda fílur til fólk á Listanum yvir Sambond.
sFILETRANSFER_HINT1_RELAYED=Tú sendur um ein millumstøð. Hetta merkir seint samskiftið.
sBUDDYMENU_SENDFILE=Send Fílu...
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED_2=Steðgað
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_2=Feilur í sending
sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT_2=Steðga? Um tú steðgar nú, móttekur tú onga fílu.
sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_INVALID=Invalid Skype Name
sFILETRANSFER_VIRUS_TEXT=Fílur kunnu innihalda virusir. Vit heita staðiliga á teg, um at virus skannað fíluna, sjálvt um tú kennir avsendarin. Vilt tú allíkaval móttaka fíluna?
sFILETRANSFER_VIRUS_TITLE=Móttak fílu
sFILETRANSFER_VIRUS_CAP=Mótðtak fílu(s)
sPSTN_RES_10403=Tú kann ikki ringja til hetta Skype nummarið nú.
sPSTN_RES_10408=Kundi ikki íbinda.
sPSTN_RES_10420=Vánalig linja
sPSTN_RES_10482=Feilur á linjuni
sPSTN_RES_10484=Skeivt nummar
sPSTN_RES_10487=Upptikið
sPSTN_RES_10500=Feilur á linjuni
sPSTN_RES_10503=Tænastan ikki tøk
sPSTN_RES_10504=Kundi ikki íbinda
sPSTN_RES_10600=Linjan upptikin
sPSTN_RES_10603=Upptikið
sPSTN_RES_10604=Skeivt nummar
sPSTN_RES_10686=Linjan upptikin
sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF=Tú hevur nýliga broytt loyniorð. Innritað við tí nýggja loyniorðinum. Hetta er ein trygdarstilling fyri at forða fyri missbrúkið av tíni Skype kontu.
sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF=Útriting av Skype er framd. Hetta orsaka av vánaligum sambandi, ella broyttið loyniorð frá aðreti teldu. Vinarligast innritað umafturs.
sINVALID_NUMBER_CAPTION=Skeivt Skype Navn ella telefon nr.
sINVALID_NUMBER_HEADER=Skeivt Skype Navn ella telefon nr.
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK=%s %s Skype Kredit Keyp
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW=%s %s Skype Kredit Keyp
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO=Ring til Far- ella heimatelefon fyri næstan ongan pening. Hetta er tó ikki galdandi fyri Føroyar
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PAUSED=Set Sending í bíðistøðu.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CONNECTING=Íbindir...
sHOTKEY_MUTE=Sløkk mikrofon
sF_STARTCHAT_TITLE=Legg aftur at persónslistanum
sF_STARTCHAT_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Persónar í hesum bólkinum
sF_STARTCHAT_TEXT=Vel eitt samband ella skrivað eitt telefon nr. Gerð hetta fyri øll sum tú ætlar at leggja á Listan yvir Sambond og klikkað á Legg afturat.
sF_STARTCHAT_INVITE_BUTTON=Legg afturat
sPSTN_RES_1000=Kallið fór ikki ígjøgnum.
sF_USERENTRY_CB_START_SKYPE=Byrja Skype tá teldan verður tendrað
sACL_CHANGE=Broyt
sACL_OK=OK
sACL_REMOVE=Slettað
sACL_ANOTHER_PROGRAM=Eitt annað forrit ynskir at nýta Skype
sACL_CHANGED_PROGRAM=** ÁVARING! ** Eitt broytt forrit roynir at fáa atgongd til Skype.
sACL_WHAT_TO_DO=Hvat ynskir tú at gerað?
sACL_NAME=Navn
sACL_PUBLISHER=Útgev
sACL_ALLOW_ASK=Loyv hesum forritunum at nýta Skype, men spyr um loyvið hværja ferð.
sACL_ALLOW=Loyv hesum forriti at nýta Skype.
sACL_FORBID=Ikki loyva hesum forriti at nýta Skype.
sACL_MANAGE=Umsit API Atgongd
sACL_ALLOWED=Loyvt at nýta Skype
sACL_NOT_ALLOWED=Ikki Loyvt at nýta Skype
sACL_CANCEL=Angra
sMAINMENU_TOOLS_APIACL=Umsit atgongd frá øðrum forritum til Skype
sFILETRANSFERSEND_CAPTION=Sendir fílu
sFILETRANSFERSEND_LB_CAPTION=Vel Skype samband
sFILETRANSFERSEND_BTN_SEND=Send
sFILETRANSFERSEND_BTN_CANCEL=Angra
sFILETRANSFERSEND_LB_SELECT=Vel hvønn tú vil senda fíluna (%s) til og klikkað á Send.
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_1=Um eg svarið innan
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LB_1=sekund
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_RECORDING_ERROR=Veilur í upptøkuni av Taluboðum
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_PLAYBACK_ERROR=Veilur í avspæling av Taluboðum
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_UPLOAD_ERROR=Feilur í sending av Taluboðum
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CREATING_ERROR=Feilur í upprætting av Taluboðum
sGREETING_DELETE_TEXT=Vil tú stilla Taluboð aftur til uppruna talu?
sGREETING_DELETE_TITLE=Endurstilla Taluboð
sGREETING_DELETE_CAP=Endurstilla Taloboð
sF_BLOCK_BLOCKING_YOURSELF=Kann ikki læsa egna konto
sVM_GREETING_PLAYBACK=Spæl Taluboð
sBUDDYMENU_VOICEMAIL=Send Taluboð
sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE=Sikkurt at tú vil fara úr bólki?
sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE_TITLE=Far úr bólki
sCHAT_MEMBER_ADDED=%s legg %s afturat bólkinum
sF_MULTICHAT_TOPIC_CHANGED=%s hevur broytt evni til "%s"
sNUMBER_HIDDEN=Ókent telefon nr.
sF_APIACL_CERTIFICATE=Sertificat
sACL_FAQ_LINK=Hvat merkir hetta?
sF_MULTICHAT_SEND_FILE=Send fílu
sF_MULTICHAT_USERS_FEW=%s og %s
sF_MULTICHAT_USERS_MANY=%d sambond
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_CAPTION=Send fílu til %s
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING=Sikkur í, at tú vil senda fílina "%s" til %s?
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING2=Sikkur í, at tú vil senda %d fílir til %s?
sF_MULTICHAT_SENDFILE_LIMIT_ERROR=Kann ikki senda fílir til meira enn %d fólk í senn.
sF_OUTLOOK_LABEL_7_8=Hey! Helt at eg skuldi siga tær, at eg eisini eri frarin at nýtað Skype. Um tú ikki longu hevur heintað tað niður, ger so tað, sokunnu vit taka eitt prát ella senda eini kjattboð - og so er líka mikið hvar í verðini tú er.
sREDBUTTON_HINT_SEND_VOICEMAIL=Trýst her fyri at enda tíni Taluboð.
sBUDDYMENU_HANGUP=Enda samtalu við henda persón
sF_OPTIONS_SOCKS_HOST=Vertstelda
sF_OPTIONS_SOCKS_PORT=Portur
sF_OPTIONS_SOCKS_USERNAME=Brúkaranavn
sF_OPTIONS_SOCKS_PASSWORD=Loyniorð
sF_OPTIONS_SOCKS_ENABLE_AUTH=Loyv proxy góðkenning
sF_OPTIONS_SOCKS_AUTOMATIC=Sjálvvirkin proxy skráseting
sF_OPTIONS_DELETE_HISTORY=Slettað søguligar skráseting
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_0=ongin skráseting
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_1=í 2 vikur
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_2=í 1 mánaða
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_3=í 3 mánaðar
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_4=altíð
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_LABEL=Goym hesar Kjatt skrásetingar
sF_MULTICHAT_NEW_TITLE=Byrja at kjattað við bólk
sF_STARTCHAT_TOPIC_LABEL=Kjatt evni
sF_STARTCHAT_START_BUTTON=Stovnað
sF_STARTCHAT_INTRO_TEXT=Vel ntú uppí kjattsamtalubólkin og klikkað á Stovnað.
sCONTACTS_SKYPEOUT=Telefon nr.
sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TEXT=Allar slóðir eftir samrøðum, kjattum, SMS'um, flílaflutning o.ø verður hervið slettað. Allar verðandi samrøður verða eisini latnar aftur.
sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TITLE=Slettað allar skráseting av gerum
sSKYPE_LANG_FILES=Skype mál fílir (*.lang)\|*.LANG
sUSERMENU_JOINCONFERENCE=Luttak í Samrøðu
sF_MULTICHAT_EDIT_UNDO=Ógylda
sF_MULTICHAT_EDIT_CUT=Klipp
sF_MULTICHAT_EDIT_COPY=Avrita
sF_MULTICHAT_EDIT_PASTE=Set inn
sF_MULTICHAT_EDIT_DELETE=Slettað
sF_MULTICHAT_EDIT_SELECTALL=Vel alt
sF_MULTICHAT_UNSUBSCRIBED_WARNING=Tú er farin úr Bólkinum.
sF_OPTIONS_PAGE_NOTIFICATIONS=Fráboðanir
sF_OPTIONS_PAGE_VIDEO=Video stillingar
sF_OPTIONS_BTN_MUTE=Sløkk fyri øllum ljóði
sF_OPTIONS_NOTIF_ONLINE=kemur álinju
sF_OPTIONS_NOTIF_OFFLINE=fer avlinju
sF_OPTIONS_NOTIF_CHAT=byrjar Kjatta við meg
sF_OPTIONS_NOTIF_FILE=sendir mær eina fílu
sF_OPTIONS_NOTIF_AUTH=biðir um samband
sF_OPTIONS_NOTIF_VOICEMAIL=leggur eini TaluBoð
sF_OPTIONS_NOTIF_SENDCONTACTS=sendir mær Sambond
sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_IN=ringitónar
sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_OUT=snari tónar
sF_OPTIONS_SOUNDS_BUSY=ljóð fyri upptikið
sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE=innkomandi Kjatt
sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS=Vís fráboðan á Windows linjuni, tá onkur...
sF_OPTIONS_LB_CHAT=IM stillingar: Vel Kjatt møguleikar
sF_OPTIONS_LINK_CONNECTION=Broyt tína mynd
sF_OPTIONS_LINK_LEARN_MORE=Lær meira um, hvussu Skype umsitir proxies og firewalls
sF_OPTIONS_LBC_CONNECTION=Sambond: Vel hvussu Skype íbindir í internetið
sF_OPTIONS_LBC_DEVICES=Ljóðstyrkið
sF_OPTIONS_LBC_GENERAL=Grund stillingar
sF_OPTIONS_LBC_HOTKEYS=SnarKnappar: Stillingar fyri SnarKnappar
sF_OPTIONS_LBC_NOTIFICATIONS=Fráboðanar stillingar
sF_OPTIONS_LBC_OTHER=Annað tú kannst gera
sF_OPTIONS_LBC_PRIVACY=Stillingar fyr Privatlív: Verj teg móti óynsktum samtalum og Kjatt boðum
sF_OPTIONS_LBC_SOUNDS=Vel hvat ljóð skal spælast
sF_OPTIONS_VM_DURATION=Longd: %s sek
sF_OPTIONS_VM_REMAIN=%s sekund eftir
sF_OPTIONS_VM_DOWNLOADING=Løðir míni TaluBoð
sF_OPTIONS_VM_SET=Míni Talu Boð
sF_OPTIONS_VM_PLAYING=Spæl míni TaluBoð
sF_OPTIONS_VM_RECORDING=Tak upp míni TaluBoð
sF_OPTIONS_VM_UPLOADING=Goym míni TaluBoð
sF_OPTIONS_SOUNDS_PLAY_HINT=Spæl:
sF_OPTIONS_BTN_UNMUTE=Gylda øll ljóð
sF_OPTIONS_LINK_VOICEMAIL_SUBSCR=Keyp Skype TaluBoð tænastu
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_NO_SUBSCR=Miss ongantíð aftur eitt kall
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO=Tú má vera álinju fyri at hoyra tíni Taluboð
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO2=Tú má vera álinju fyri at taka upp tíni Taluboð
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO3=Tú má vera álinju fyri nullstilla tíni Taluboð
sF_OPTIONS_VM_DATETIME=Upptikið:
sF_OPTIONS_VM_SET2=Uppruna TaluBoð
sF_OPTIONS_VM_PLAYING2=Spæl uppruna TaluBoð
sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_CONTACTS=Endurskapa Sambond frá fílu...
sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_CONTACTS=Avritað Sambond til fílu...
sF_PATC_CAPTION=Hevur tú ein nýggjan vin?
sF_OPTIONS_RADIOGROUP3=Loyv kalli til mít Skype nr. frá...
sF_OPTIONS_RG3_1=øllum
sF_OPTIONS_RG3_2=læs fyri kalli um nummarið er dult
sF_OPTIONS_RG3_3=bara loyvdum sambondum
sF_CONFIRM_OK_BTN=Ger
sF_OPTIONS_LB_CALL=Stillingar fyr kall
sF_USERPROFILE_LB_GENDER=Kyn
sF_USERPROFILE_LB_REGION=Landspartur
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT2=Er tað vist, at myndin skal slettast? Hon verður eisini slettað av tínum Skype Umhvarvi.
sF_USERPROFILE_WRONG_EMAIL=Teldupost adressan er skeiv. Royn aftur.
sF_MULTICHAT_TOPIC_PROMPT=Klikkað her og skriva ein evni
sF_USERINFO_LABEL_GENDER=Kyn
sF_USERINFO_LABEL_LOCATION=Lokatión
sF_USERINFO_LABEL_AGE=Aldur
sF_USERINFO_AGE_MORE=%s og eitt sindur afturat
sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT=Er akkurát vorðin %s
sF_USERINFO_AGE_ALMOST=Seinastu %s dagarnir
sCONTACT_GROUP_RECENT=Nýðliga kontaktað
sF_OPTIONS_LINK_TEST_CALL=Ger eitt frítt royndar kall
sF_OPTIONS_LINK_AUDIO_HELP=Meira um uppsetan av ljóð útbúnaði
sF_USERPROFILE_LB_ABOUT2=Um meg
sF_USERENTRY_PROFILE_NAME=Fullt navn
sF_USERENTRY_PROFILE_COUNTRY=Land
sF_USERENTRY_PROFILE_CITY=Býður/Bygd
sF_USERENTRY_PROFILE_EMAIL=teldupostur
sF_AUTHQUERY_CAPTION2=Endursend umbøn um samband til %s sambond
sF_USERPROFILE_CAPTION2=Umhvarv
sF_USERPROFILE_LB_DAY=Dagur
sF_USERPROFILE_LB_MONTH=Mánaði
sF_USERPROFILE_LB_YEAR=Ár
sCONTACT_GROUP_BLOCKED=Læstur bólkur
sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE=Skrivað telefonnummarið hjá %s.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT9=Vel eitt annað loyniorð.
sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_7_9=Og so er tað frítt. Heintað tað og set meg á tí sambandslita. Mítt Skype Navn er %s.
sFILETRANSFER_DISABLED=Sending av fílum er ikki loyvd. Set teg í samband við tín Net Umsitara fyri at fáa meira at vita.
sF_ADDFRIEND_LABEL3_1=Navn
sF_ADDFRIEND_LABEL3_2=Telefon nr.
sF_ADDFRIEND_LABEL4=Contact '%s' can't be found. Please try the following:
sF_ADDFRIEND_LABEL4_1=Make sure you spelt your contact's Skype Name or full name correctly.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_2=If you are searching using your contact's full name try a new search by Skype Name.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_3=If you do not know your contact's Skype Name you will need to ask them for it.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_4=Try searching by email address.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_5=Please make sure you spelt your contact's full name correctly.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_6=Try a new search with your contact's Skype Name.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_7=Email address '%s' can't be found. Please try the following:
sF_ADDFRIEND_LABEL4_8=Make sure you spelt your contact's email address correctly.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_9=Try other email addresses your contact may have.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_10=Try a new search using your contact's full name or Skype Name.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_11=No contacts found. Please try the following:
sF_ADDFRIEND_LABEL4_12=Try a search using other field combinations.
sF_ADDFRIEND_STOP_BTN=Stop search
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR1=The phone number you entered is too long. Please correct it.
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR2=The phone number you entered is too short. Please correct it.
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR6=The phone number you entered is invalid. Please correct it.
sF_SEARCH_LB_GENDER=Gender
sF_SEARCH_BTN_CLOSE=Close
sF_SEARCH_RADIOBTN_NO_GENDER=Do not specify
sF_OPTIONS_CB_SHOW_ANIMATED_EMOTS=Vís livandi emoticons
sF_USERPROFILE_MONTHNAME1=Januar
sF_USERPROFILE_MONTHNAME2=Februar
sF_USERPROFILE_MONTHNAME3=Mars
sF_USERPROFILE_MONTHNAME4=Aprí
sF_USERPROFILE_MONTHNAME5=Mai
sF_USERPROFILE_MONTHNAME6=Juni
sF_USERPROFILE_MONTHNAME7=Juli
sF_USERPROFILE_MONTHNAME8=August
sF_USERPROFILE_MONTHNAME9=Septembur
sF_USERPROFILE_MONTHNAME10=Oktobur
sF_USERPROFILE_MONTHNAME11=Novembur
sF_USERPROFILE_MONTHNAME12=Desembur
sF_OPTIONS_LBC_FORWARDING=Víðaristilla: Móttak Kall sjálvt um tú ikki situr við telduna
sF_OPTIONS_CB_FORWARDING=Víðaristilla kall til:
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT5=Kall verða víðaristillaði til øll telefon nr. samstundis
sERROR_HINT_9401=Tær nýtist Skype Kredit fyri at ringja til vanligar telefonir. Klikkað her fyri at keypa Skype Kredit.
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_3=Móttak ósvaraðum kallum sum TaluBoð
sF_OPTIONS_LBC_VOICEMAIL=TaluBoð
sF_OPTIONS_SOUNDS_CONNECTING=íbindir
sF_USERINFO_LABEL_ADD=Legg samband afturat
sF_USERINFO_LABEL_NOT_FOUND=Vit kunnu ikki vísa meira um henda persón, tí viðkomandi hevur ikki verið álinju í langa tíð.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_1=Myndina "%s" eigur %s.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_2=Vinarligast innritað sum %s fyri at velja hesa myndina.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_TITLE=Hesa myndina eigur ein annar persónir
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_1=Orsaka, men fílan kundi ikki innleggjast. Tað er feilur í heintingini ella er fílan ov stór.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_2=Royn at heinta fíluna umaftir.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_TITLE=Fílan ikki innløgd
sF_SOUNDS_BTN_ADD=Leita...
sF_SOUNDS_BTN_SET=Ger
sF_SOUNDS_BTN_CLOSE=Lat aftur
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT1=Skype ringitóni (Modernað)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT2=Skype snaritóni (Modernað)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT3=Skype upptikið (Modernað)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT4=Skype kall í búðistøðu (Modernað)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT5=Skype tak kall uppaftur (Modernað)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT6=Skype legg á (Modernað)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT7=Skype móttikið IM (Modernað)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT8=Skype samband álinju (Modernað)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT9=Skype uppringin frá sambandi (Modernað)
sF_SOUNDS_OPENDLG_CAPTION=Vil tín tóna
sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT=Slettað %s av listanum yvir ljóð? Fílan verður endaliga slettað.
sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT_TITLE=Slettað ljóð fílu?
sF_SOUNDS_MSG1_1="%s" er ogn hjá %s.
sF_SOUNDS_MSG1_2=Vinarligast innrita sum %s fyri at velja hesa ljóð fílu.
sF_SOUNDS_MSG1_TITLE=Henda ljóð fíla er ogn hjá einum øðrum persóni
sF_SOUNDS_MSG2_1=%s kundi ikki innlegjast. Tað kann verað feilur í fíluni.
sF_SOUNDS_MSG2_2=Vinarligast at heinta hesa ljóð fílu aftur.
sF_SOUNDS_MSG2_TITLE=Innleggjingin av hesi ljóð fílu misseydnaðist
sF_ADDFRIEND_LABEL1_2=Looking to meet new people? Looking for someone in particular? Leita í Skype B´ukarayvirlitinum.
sF_ADDFRIEND_LABEL1_3=If you know their Skype Name, full name or email address enter it here, or leave this box blank.
sF_SOUNDS_DELETE_ERROR1=Kann ikki sletta Skype uppruna ljóð.
sF_SOUNDS_DELETE_ERROR2=Fílan kann ikki slettast, tí hon inniheldur meira enn eitt ljóð, sum møguliga verður nýtt aðrastanis.
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR1=Myndin kann ikki slettast - fílan er ikki til.
sF_USERINFO_LABEL_SKYPENAME=Skype Navn
sF_USERINFO_BTN_COPY=Avrita
sF_USERINFO_BTN_COPY_PROFILE=Avrita Umhvarv
sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL=Víðaristilla kall
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_ADVAMCED=Lat Skype takað ímóti boðum um tú ikki er við telduna um onkru ringir.
sF_OPTIONS_LINK_CF_ADVANCED=Skriva fleiri telefon nr.
sF_OPTIONS_LINK_CF_BASIC=Bara eitt telefon nr.
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB2=Byrja at banda TaluBoðini um...
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB3=Leg til merkis: Um víðaristilling er tilsett, verða ølla kall fyrst víðarisend til tey silskylaði numurini
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB4=Um ikki svarar, verður kallið bandað sum TaluBoð
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_REJECT=Burturvís kalli
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_INCALL=Eri longu upptikin av øðrum kalli
sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT=Skrivað telefon nr.
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8=Tær nýtist
sF_OPTIONS_SAVING_HINT1=Goym nýggju stillingarnar
sF_OPTIONS_SAVING_HINT2=Hetta kann taka eina løtu
sF_OPTIONS_SAVING_FAILED1=Tú kan bara broyta stillingar tá tú er Álinju. Far Álinju og royn aftur.
sF_OPTIONS_SAVING_FAILED2=Stillingar ikki goymdar
sF_OPTIONS_CF_ERROR1=Skype Navn ella Nummar er galið. Royn aftur
sF_OPTIONS_CF_ERROR2=Feilur í stillingum fyri víðaristilling av kalli
sF_OPTIONS_CF_ERROR3=Tú má hava Skype Kredit fyri at víðaristilla kall
sF_OPTIONS_CF_ERROR4=Frágreiðing um víðaristilling
sF_OPTIONS_LB_MESSAGES=Vís boð um...
sF_OPTIONS_NOTIF_TIPS=Hjálp og Skype tips
sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_SINGLE=/er sent fílu %s
sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_MULTIPLE=/eg sent fílu %s
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE=Avspæling av ljóði feilaði
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR1=Feilur í ljóðfílu.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR2=Ljóð fílan finnist ikki, er møguliga slettað
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR3=Ljóð fílan er ov stór fyri Skype (max 1.5 MB).
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR4=Skype kann ikki lesa fíluna.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR5=Hetta slagið av ljóðfílu kann ikki spælast í Skype.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR6=Stuðlar ikki unmdir Avspæling
sPSTN_RES_9403=Konta læst
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_1=Fílan %s kann ikki nýtast sum mynd.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_2=Vinarligast vel eina aðra fílu og royn aftur.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_TITLE=Fílan kann ikki nýtast
sF_SOUNDS_MSG3_1=Fílan %s er ikki ein ljóðfíla.
sF_SOUNDS_MSG3_2=Vinarligast vel eina aðra fílu og royn aftur
sF_SOUNDS_MSG3_TITLE=Fílan kann ikki nýtast
sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT2=Skriva Skype Navn
sDATAPATH_REMOVED=Fílir sum Skype brúkar fyri at koyra, var ikki funnir.
Kannað tít internetsamband og royn aftur.
sDATAPATH_REMOVED_TITLE=Skype kann ikki halda fram og lukkar tí niður
sDATAPATH_MISSING=Fílir sum Skype brúkar fyri at koyra, var ikki funnir.
Kannað tít internetsamband og royn aftur.
sDATAPATH_MISSING_TITLE=Skype kann ikki halda fram og lukkar tí niður
sDATAPATH_MISSING_CAPTION=Kunning
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT9=Víðaristiling er broytt av einum øðrum forriti.
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT10=Um tú vil broyta stillingarnar fyri víðaristilling, klikka á Endurstilla og ger rættingarnar
sF_OPTIONS_BTN_RESET=Set aftur til sjálvsvirði
sF_OPTIONS_VIDEO_LB1=Vel netmyndatól:
sF_OPTIONS_VIDEO_ENABLE=Gilda video
sF_OPTIONS_VIDEO_SEND_AUTOMATICALLY=Byrja video sjálvvirkið tá eg eri í eini samtalu
sF_OPTIONS_LBC_VIDEO=Video stillingar: Stillingar fyri webcam
sCONTACT_GROUP_UNKNOWN=Umbønir til nýggj Sambond
sCONTACT_GROUP_PENDINGAUTH=Umbønir frá nýggjum Sambond
sCONTACT_GROUP_AUTHORIZED=Loyvd Sambond
sCONTACT_GROUP_UNGROUPED=Upploys bólk
sF_USERPROFILE_DEF_TIMEZONE=Mín telda
sACL_REMOVABLE_WARNING=Skype koyrir á eini USB flash eind. Allar dátur goymdar av %s eru møguliga ikki atkomuligar á øðrum teldum har hetta verður nýtt.
sF_AUTH_BTN_BLOCK=Læs
sF_AUTHQUERY_CAPTION3=Say hello to %s
sF_AUTHQUERY_HEADERCAPTION=Say hello to %s
sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE=%s people
sF_AUTHQUERY_LB3=Add %s to your Contact list and ask them to accept your contact request.
sF_AUTHQUERY_LB4=Add %s people to your Contact list and request their contact details.
sF_AUTHQUERY_DEFAULT2=Hey! Legg mítt navn á tín Lista yvir Sambond.
sMOODMESSAGE_HINT=Skrivað eini boð her, sum allir tínir vinir kunnu síggja.
sSTATUS_OFFLINE_VM=Er Avlinju, nýtir TaluBoð
sSTATUS_OFFLINE_CF=Er Avlinju, nýtir Víðaristilling
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_SHORT=Skype kredit útgongur %s Ring.
sF_USERENTRY_LINK_REGISTER=Hevur tú ikki eitt Skype Navn?
sF_USERENTRY_LOGGING_HELP=Bið um hjálp
sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT=Innflyt Sambond...
sMAINMENU_CONTACTS_SEARCH=Search for Skype Users...
sMAINMENU_TOOLS_TRANSLATE=Rættað Skype Mál Fílu...
sF_USERENTRY_ERROR_1101=Skype kann ikki íbinda.
sF_USERENTRY_ERROR_1104=Títt Skype Navn ella loyniorð er ikki rætt. Kannað hetta og royn aftur.
sF_USERENTRY_ERROR_1107=Skriv adressa
sF_USERENTRY_ERROR_1109=Skype Navnið inniheldur ónýtelig tekn.
sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN=Orsaka - men Skype Navnið sum tú roynir er longu tikið. Royn eitt nýtt ella okkurt av hesum uppskotum:
sF_OPTIONS_CB_WEBPRESENCE=Loyv, at mín Álinju Støða kann vísast á netinum
sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE1=Lær meira
sF_OPTIONS_LBC_SOUNDLIBRARY=Míni tillagu ljóð
sF_OPTIONS_CB_PLAYSOUND=Spæl hetta ljóð
sF_OPTIONS_LB_WHEN=Vel hvørjar hendingar skulu spæla eitt ljóð
sF_OPTIONS_BTN_IMPORT=Innflyt ljóð
sF_OPTIONS_BTN_ONLINESOUNDS=Heinta fleiri ringitónar go tillagaði ljóð
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT10=Skype banka uppá
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT11=Skype ringifeilur 1
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT12=Skype ringifeilur 2
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT13=Skype innkomandi IM2
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT14=Skype innkomandi sambond
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT15=Skype innkomandi TaluBoð
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT16=Skype innkomandi fíla
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT17=Skype innkomandi umbøn
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT18=Skype ljóð fyri innritan
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT19=Skype ljóð fyri útritan
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT20=Skype samband avlinju
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT21=Skype boð send
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT22=Skype TaluBoð send
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT23=Skype fílan er send
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT24=Skype fílan varð ikki send
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT25=Samband lagt afturat
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT26=Samband fór avlinju
sF_OPTIONS_SOUNDS_KNOCKING=bankar uppá
sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR1=ringifeilur 1
sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR2=ringifeilur 2
sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE2=innkomandi boð
sF_OPTIONS_SOUNDS_CONTACTS=innkomandi sambond
sF_OPTIONS_SOUNDS_VOICEMAIL=innkomandi TaluBoð
sF_OPTIONS_SOUNDS_FILE=innkomandi fíla
sF_OPTIONS_SOUNDS_AUTH=innkomandi umbøn um info
sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGIN=Innritað
sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGOUT=Útritað
sF_OPTIONS_SOUNDS_OFFLINE=mítt Samband fór avlinju
sF_OPTIONS_SOUNDS_IM_SENT=Jé sendið eini boð
sF_OPTIONS_SOUNDS_SEND_VM=Jé sendið eini TaluBoð
sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_COMPLETED=fílan varð send
sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_FAILED=fílan varð ikki send
sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_ADDED=ein persónur kom uppí telefon fundin
sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_LEFT=ein persónur fór av telefon fundinum
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO1=ongin
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO2=bara fólk á listanum yvir Sambond
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO3=øll
sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO1=ongin
sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO2=bara fólk á listanum yvir Sambond
sF_OPTIONS_VIDEO_LB4=Vís at eg havi vidoe...
sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_CAP=Set aftur øll ljóð?
sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_TEXT=Øll tíni ljóð verða sett aftur til upprunan. Er tað í lagi?
sF_CONFIRM_REMOVE=Slettaðe
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_REMOVE=Slettað hesa fílu í ljón savnunum?
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE2=Hetta slagið av fílu er ikki stuðla
sF_USERINFO_LABEL_MOOD=Hvørjum lagi er tú í
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT10=Nýggja loyniorið kann ikki verað sama sum tað gamla.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT11=Tú má innritað fyri at broyta loyniorð.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT12=Tú skuldið broytt tít loyniorð, tað er tryggarið.
sF_CHANGE_PASSWORD_CAP1=Loyniorð broytt
sF_CHANGE_PASSWORD_CAP2=Loyniorð skeivt
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT27=Skype víðaristilling.
sF_OPTIONS_SOUNDS_FORWARDED=Kall er víðaristillað
sF_AUTHQUERY_DEFAULT3=Skrivað eitt sindur um teg, sum hini kunnu lesa.
s_FVIDEOTEST_BUTTON_SETTINGS=Stillingar fyri Netmyndatól
sREMOVE_CONTACTS_PROMPT=Slettað %d vald Sambond?
sREMOVE_CONTACTS_TITLE=Slettað sambond
sREMOVE_CONTACTS_CAP=Slettað sambond
sUNSAFE_FILE=%s is an executable file. It may contain viruses or code that could harm your computer.
Are you sure you want to open it?
sUNSAFE_FILE_TITLE=Ávaring um fílu
sUNSAFE_FILE_CAP=Ávaring um fílu
sERROR_HINT_VIDEO_4=Ókendur feilur
sERROR_HINT_VIDEO_5=Myndatól ikki uppstartað.
sERROR_HINT_VIDEO_6=Myndatólið sendir ikki í rætta "formatið".
sERROR_HINT_VIDEO_7=Myndatíl ikki funnið. kannað um tílið er rætt íbundið og royn aftur!
sERROR_HINT_VIDEO_8=Skype sleppur ikki til tít Myndatól. Lat øll forrit aftur sum nýta mundatólið og royn aftur.
sERROR_HINT_VIDEO_9=Internur feilur (Eftirlitis pakki ókendur).
sERROR_HINT_VIDEO_10=Kundi ikki umgerða dátu streym til Vdeomynd.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_READ=Feilur í sendirng. Fílan kann ikki lesast.
sPSTN_RES_10502=Ongin tænasta koyrir
sVIDEOMENU_START_SENDING=Tendar tít Video
sVIDEOMENU_STOP_SENDING=Slækk tít Video
sVIDEOMENU_HIDE_MYSELF=Krógva mítt Video Sjálvvirkandi
sVIDEOMENU_SETTINGS=Video Settings
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT1=Ring (Classic)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT2=Snara (Classic)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT3=Upprikið (Classic)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT4=Parkerað (Classic)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT5=Tak upp aftur (Classic)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT6=Íbindir (Classic)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT7=Legg á (Classic)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT8=Móttikið Kjatt Boð(Classic)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT9=Samband álinju (Classic)
sF_OPTIONS_SOUND_TOO_BIG_CAPTION=Innfluttningur á ljóði misseydnaðist
sDIALPAD=Ring til:
sF_SMS_STATUS_CREDIT=Ikki nokk Skype Kredit.
sBUDDYMENU_SENDSMS=Send SMS Boð
sF_OPTIONS_PAGE_SMS=SMS setillingar
sF_OPTIONS_LBC_SMS=SMS stillingar: Send text boð beinleiðis frá Skype
sF_OPTIONS_SMS_LB2=Send eina góðkenningar kotu til tína fartelefon
sF_OPTIONS_SMS_LB3=Skrivað kotuna sum send var á tína fartelefon og klikka Send
sF_OPTIONS_BTN_SEND_CODE=Send
sF_OPTIONS_BTN_SUBMIT_CODE=Send
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB1=Góðkenningarkotan er send
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB2=Sendingin misseydnaðist.
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB3=Royn at senda góðkenningar kotuna umaftur
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB4=Góðkenningar kotan er ikki rætt
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB5=Góðkenningar kotan var fætt, tí fartelefon er nú góðkend
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB7=Ókent telefon nr. ella er ikki møguligt at móttaja SMS
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB8=Vinarligast skriva tað rætta fartelefon nr. og royn aftur
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB9=Sendingin misseydnaðist, royn aftur.
sF_OPTIONS_LINK_SMS=Lær meira um SMS
sF_PAYMENTS_CAPTION=Skype Kredit
sF_PAYMENTS_LOADING=Løðir - %s
sF_PAYMENTS_ERROR_CAPTION=Kannað tít samband
sF_PAYMENTS_ERROR_TEXT=Sær ikki út til, at tú hevur samband við Internetið í l´tuni, tí ber ikki til at keypa.
sF_PAYMENTS_BTN_CLOSE=Lat aftur
sF_OPTIONS_SMS_HINT=Skrivað tít fartelefon nr.
sOUTLOOK_GROUP_TITLE=Microsoft Office Outlook
sF_TRANSLATE_SEARCH=Leita
sF_TRANSLATE_SEARCH_AGAIN=Leita umaftur
sF_TRANSLATE_NOT_FOUND=Orsaka, men onkið varð funnið.
sF_UPGRADE_FRM_CAPTION=Dagfør
sF_UPGRADE_FORCED_CAPTION=Skype dagføring kravd.
sF_UPGRADE_NORMAL_CAPTION=Heintar Skype dagføring.
sF_UPGRADE_LINK=View technical release notes for this update.
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT1=Henda Slepping av Skype skal dagførast, orsaka av:
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT2=Skype skal dagførast nú, av trygdarávum.
sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT1=Ein nýggja Slepping av Skype er tøk. Dagfør nú, fyr at fáa fatur á nýggjastu valmøguleikum og betringum.
sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT2=Hetta er ein major release, sum merkir, at tað eru nógvar forbetringar og nýggjar eginleikar.
sF_UPGRADE_INIT=Klárgerð...
sF_UPGRADE_PAUSED=Heinting steðga
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_CAPTION=Heintar...
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TEXT=Vinarligast býða, meðar ein dagføring av Skype verður heinta.
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_PROGRESS=%d%% heintaði, %s efitr (%d KB/s)
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_FILESIZE=Fílu stødd %d KB
sF_UPGRADE_BTN_DECIDELATER=útset avger
sF_UPGRADE_BTN_CANCEL=Angra
sF_UPGRADE_BTN_DOWNLOAD=Heinta
sF_UPGRADE_BTN_HIDE=Krógva
sF_OPTIONS_PAGE_UPDATES=Viðari stillingar
sF_OPTIONS_LBC_UPDATES=Viðari stillingar: Skype dagføringar og uttanhýsis forrit
sCALL_LB2_DROPPED=Kall mist
sF_UPGRADE_BTN_OK=OK
sF_UPGRADE_BTN_QUIT=Enda Skype
sF_UPGRADE_BTN_RETRY=Royn aftur
sF_UPGRADE_FAILED_CAPTION=Trupylleikar við Heinting
sF_UPGRADE_FAILED_TEXT1=Heinting av Skype dagføring miseydnaðist.
sF_UPGRADE_FAILED_TEXT2=fyri at fara álinju og heinta dagføringina handaligt.
sF_UPGRADE_FAILED_LINK=Klikka her
sF_SEARCH_RESULTS=Úrslit av leiting
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB10=Tú hevur ikki nokk Skype Kredit til at senda eina kodu
sF_UPGRADE_UPTODATE=Tú hevur longu nýggjastu slepping av Skypest version of Skype installed.
sF_UPGRADE_UPTODATE_CAPTION=Leita eftir uppstigingum
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING=Tað eru ikki send boð í IM. latast aftur allíkaval?
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_TITLE=Lat kjakvindeyga aftur
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_CAPTION=lat kjakvindeyga aftur
sFILETRANSFER_STATUS_NO_CAPABILITY=Hin persónurin samskiftir umvegis eina ein, sum ikki loyvir móttøku av fílum.
sF_PAYMENTS_ERROR2_TEXT=Av tekninskum orsøkum, so vinarligast
sF_PAYMENTS_ERROR_LINK=hald áfram við gjaldingini til Skype WebHandil umvegis kagan.
sF_CONFIRM_DELETE=Slettað
sF_CONFIRM_RESET=Endurstillað
sF_CONFIRM_QUIT=Enda
sF_CONFIRM_LEAVE=Far út
sF_OPTIONS_SMS_NR_INVALID=Telefon nummarið er ikki rætt. Vinarligast vel eitt land og skrivað eitt nr.: T.d. Damark +45 og 86 87 88 89
sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE=Enter the phone number in %s (with area code)
sLOGIN_PROGRESS_LABEL=Skype is updating files. This may take some time.
sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE2=Skrivað nummarið við landa ella økis kotu.
sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE2=Enter the phone number with country or region code.
sF_INPUT_FORM_SAVE=Goym
sF_INPUT_FORM_NOTE=Skrivað telefon nr. í %s (við økiskotu).
sF_INPUT_FORM_NOTE2=Skrivað telefon nr. við landa ella økis kotu.
sF_OPTIONS_SMS_LB5=Tá ið eg sendið eitt SMS, vís so avsendaran:
sF_OPTIONS_SMS_LB6=Fyri at veja henda valmøguleika, mást tú
sF_OPTIONS_SMS_LB7=váttað títt telefon nr.
sF_OPTIONS_SMS_LB8=Váttað eitt annað telefon nr.
sF_OPTIONS_SMS_RB1=Mítt Skype Navn %s. Móttakarar kunnu ikki svara uppá SMS
sF_EDITSKYPEOUT_CAPTION=Broyt telefon nr.
sBUDDYMENU_EDIT=Broyt Samband...
sEDIT_MY_PROFILE=Broyt tít Umhvarv...
sCHANGE_MY_PICTURE=Broyt tína Mynd...
sCHANGE_SOUNDS=Broyt Ljóð...
sF_USERENTRY_LB_EULA3=Ja! eg havi lisið og góðtikið Skype Endabrúkara Loyvis Góðkenning, - Skype Treytir fyri Tænastu og Skype Privatlívs Tilskilan
sFILETRANSFER_CANT_SEND_TO_YOURSELF=Tú kann ikki senda eina fílu til tí sjálvs.
sPSTN_RES_6519=Sorry, call failed.
sPSTN_RES_10480=Telefon linju feilur
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT3=Vinarligast set teg í samband við tína kervis umsiting, fyri at fáa meira at vitra.
sCALL_LB2_FAILED_GENERAL=Kallii miseydnaðist
sF_CONFIRM_COUNTRY_CAPTION=Byrja kall
sF_CONFIRM_COUNTRY_HEADER=Tú er í ferð við at kalla á fastlinju- ella fartelefon
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL1=Lonkjan tú kliktið á, kallar á %s phone number %s.
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL2=Halt fram?
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL3=Broyt landakotu fyri hella kallið:
sF_OPTIONS_NOTIF_BIRTHDAY=hevur føðingardag
sCHAT_TOOLBAR_FIND=Leita eftir:
sCHAT_TOOLBAR_FIND_HINT=Skrivað orðafellið tú vil leita eftir
sF_OPTIONS_NOTIF_PROMOTIONS=Sølufremjandi
sGENERAL_BROWSER_ERROR=Kagin vil ikki startað.
sF_LOGIN_WELCOME=Vælkomin á Skype.
sF_STRING_EDIT_TITLE=Rættað txt strong
sF_STRING_EDIT_CAPTION=Rættað txt strong
sF_STRING_EDIT_BTN_OK=Ger
sF_STRING_EDIT_BTN_CANCEL=Angra
sF_TRANSLATE_TITLE=Rætting av málafílu
sF_TRANSLATE_CANCEL=Angra
sBASIC_SMILEY=Smile
sFROWNEY_SMILEY=Keddur
sBIG_SMILEY=Flennur
sSUNGLASSES_SMILEY=Cool
sSURPRISED_SMILEY=Offarin
sWINK_SMILEY=Vink
sWINK_FROWNEY_SMILEY=Grætur
sSWEATING_SMILEY=Sveittar
sSPEECHLESS_SMILEY=Málleysir
sKISS_SMILEY=Muss
sTONGUE_OUT_SMILEY=Argar
sBLUSH_SMILEY=Rodnar
sWONDERING_SMILEY=Undrast
sSLEEPY_SMILEY=Svøvnutir
sDULL_SMILEY=Dølskur
sINLOVE_SMILEY=Forelskaður
sEVILGRIN_SMILEY=Beistaktir grin
sTALKING_SMILEY=Tosar
sYAWN_SMILEY=Geispar
sPUKING_SMILEY=Spýr
sDOH_SMILEY=Doh!
sANGRY_SMILEY=Illur
sWASNTME_SMILEY=Hvat, ikke eg!
sPARTY_SMILEY=Ball
sWORRIED_SMILEY=Bangin
sMMM_SMILEY=mmmmm...
sNERDY_SMILEY=Nørd
sLIPSSEALED_SMILEY=Eg sigið onkið!
sHI_SMILEY=Hi
sCALL_SMILEY=Rópa
sDEVIL_SMILEY=Devul
sANGEL_SMILEY=Eingil
sENVY_SMILEY=Misundeligur
sWAIT_SMILEY=Bíðað
sHUG_SMILEY=Klem
sMAKEUP_SMILEY=Make-up
sGIGGLE_SMILEY=Fnis
sCLAP_SMILEY=Klappar
sTHINKING_SMILEY=Hugsar
sBOW_SMILEY=Bowlar
sROFL_SMILEY=Láturkrampa
sWHEW_SMILEY=Lættnaður
sHAPPY_SMILEY=Glaður
sSMIRK_SMILEY=Smýrist
sNOD_SMILEY=Nikkar
sSHAKE_SMILEY=Rystir
sPUNCH_SMILEY=Slær
sEMO_SMILEY=Emo
sYES_SMILEY=Ja
sNO_SMILEY=Nei
sHANDSHAKE_SMILEY=Lógvatak
sSKYPE_SMILEY=Skype
sHEART_SMILEY=Hjarta
sBROKENHEART_SMILEY=Hjartasorg
sMAIL_SMILEY=Tú eigur teldupost
sFLOWER_SMILEY=Blómur
sRAINING_SMILEY=Regnar
sSUN_SMILEY=Sól
sTIME_SMILEY=Tíð
sMUSIC_SMILEY=Tónleikur
sMOVIE_SMILEY=Filmur
sPHONE_SMILEY=Telefon
sCOFFEE_SMILEY=Kaffé
sPIZZA_SMILEY=Pizza
sCASH_SMILEY=Kontant
sMUSCLE_SMILEY=Musklar
sCAKE_SMILEY=Kaka
sBEER_SMILEY=Øl
sDRINK_SMILEY=Sjuss
sDANCING_SMILEY=Dansar
sNINJA_SMILEY=Ninja
sSTAR_SMILEY=Stjørna
sMOONING_SMILEY=Vísir reyv
sFINGER_SMILEY=Gevur fingurin
sBANDIT_SMILEY=Bandit
sDRUNK_SMILEY=Fullur
sSMOKING_SMILEY=Roykir
sROCK_SMILEY=Rokkar
sHEADBANG_SMILEY=Bankar høvdið í veggin
sPOOLPARTY_SMILEY=Pool party
sSWEAR_SMILEY=Bannar
sBUG_SMILEY=Insekt
sFUBAR_SMILEY=FUBAR
sTMI_SMILEY=Ov nógv info
sSILENT_GUI_WARNING1=Eitt annað forrit roynir at sløkkja ljóðið í Skype.
sSILENT_GUI_WARNING2=Ímeðana hetta forritið koyrirhoyrist ongar ávarðingar frá Skype, men um onkur ringir hoyrist tað. Fyri at venda aftur til standard stillingar, klikkað so á Skype ímyndina niðast á skíggjanum.
sSILENT_GUI_WARNING3=Klikkað á OK fyri at góðtaka, ella Nei fyri at burturvísað hesum kalli.
sSILENT_GUI_CAPTION=Váttað ljóðavbrouting
sSILENT_GUI_TITLE=Váttað ljóðavbrouting
sF_STARTCOMCHAT_RBTN1=Øll kunnu skrivað eini boð
sF_STARTCOMCHAT_RBTN2=Luttakar skulu hava loyvi at skriva
sF_STARTCOMCHAT_RBTN3=Luttakarar skulu hava loyvið at lesað og skrivað
sMAINMENU_TOOLS_START_PUBLIC_CHAT=Burja alment IM
sF_CHAT_NOTIFY_TITLE=Stillingar fyri fráboðanir
sF_CHAT_NOTIFY_CAPTION=Stillingar fyri Kjatt Boð
sF_CHAT_NOTIFY_BTN_OK=Ger
sF_CHAT_NOTIFY_BTN_CANCEL=Angra
sF_CHAT_NOTIFY_RB1=Boða frá
sF_CHAT_NOTIFY_RB2=Boða ikki frá
sF_CHAT_NOTIFY_RB3=Boða bert frá, um hesi orð eru skrivaði:
sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER1=IM fráboðan sigur frá um okkurt hendir í hesum IM.
sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER2=Samtalu gluggin blunkar á uppgávulinjuni elle startar aftur av sær sjálvum um tú lukkar niður.
sF_CHAT_NOTIFY_LB_FOOTER=Skrivað einkult orð sundurskyld við millumrúmi.
sCHAT_STATUSMESSAGE_APPLICANT=Bíðar at sleppað við.
Tú kann ikki skrivað eini boð fyrr enn umsitarin loyvir tær uppí.
sCHAT_STATUSMESSAGE_LISTENER=Tú hevur í løtuni ikki loyvi at skrivað eini boð.
sCHAT_MENU_NOTIFICATIONS=Stillingar fyri IM fráboðanir
sCHAT_MEMBER_KICKED=%s slettað %s frá hesum kjakið.
sF_CHAT_PIC_CAPTION=Samtalu mynd
sF_CHAT_PIC_LB_CAPTION=Samtalu mynd
sF_CHAT_PIC_LBC_LIBRARY=Mynda savn
sF_PRIVACY_CHANGE_TITLE=Verja av privatlívi
sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER1=Móttekur tú óynskt Kall?
sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER2=móttekur tú óynskt Kjatt boð?
sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_OK=Ger
sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_CANCEL=Angra
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE1=Loyv øllum at kalla á meg.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE2=Loyv øllum at senda umvegis Kjatt.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS1=Loyv bara mínum Sambondum at kalla á meg.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS2=Loyv bara mínum Sambondum at senda mær boð umvegis Kjatt.
sF_PRIVACY_CHANGE_LB_OPTIONS=Víðkaðar stillingar fyri privatlív
sCL_TB_CONFERENCE_LONG=Kall á Bólkin
sCHAT_MEMBER_JOINED=%s meldaði seg inn.
sCHAT_MEMBER_PROMOTED_TO_ADMIN=%s leiður nú kjakið.
sCHAT_MEMBER_APPLIED=%s bíðar eftir at fáa loyvi at luttaka.
sCHAT_SETPICTURE=%s hevur broytt samtalu mynd.
sCHAT_SETGUIDELINES=%s hevur dagført vegleiðingarnar fyri kjakið.
sCHAT_STATUSMESSAGE_CONNECTING=Bindir í Ambætara, vinarligat bíða.
sCHAT_MESSAGE_REMOVED=Hesi boð eru slettaði.
sCHAT_REMOVED_MESSAGE_TITLE=Sletteð av %s, %s
sCHAT_EDITED_MESSAGE_TITLE=Rættað av %s, %s
sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE=Sikkurt at tú vil slettað hesi boð?
sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE_TITLE=Slettað boð?
sCHAT_COPY_LINK=Avritað lonkju
sF_OPTIONS_LINK_SMS_RATES=SMS móttøku støð og kostnaðir
sF_STARTCONF_INFO_LABEL=Skype telefonfundir, kunnu verað bæði til Skype Sambond og telefonir.
sF_STARTCONF_ENTER_PHONE_LABEL=ella skrivað telefon nr. hjá onkrum.
sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT=Skrivað eitt lokal nummar í %s.
sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT2=Skrivað telefon nr. við landa- og møguliga økiskotu.
sF_STARTCONF_ADD_NR_INVALID=Nummarið tú roynir at leggja efturat er ikki rætt. Tú má velja landa kotu og so telefon nr. T.d., Vel United Kingdom og skrivað 020 5555 1212
sF_USERINFO_FRIENDS=Sambond
sCHAT_STATUSMESSAGE_PWD_REQUIRED=Loyniorð er kravt
sCHAT_STATUSMESSAGE_QUEUED=Hesin almenni Kjakbólkur er fullur. Royn aftur seinri.
sCHAT_STATUSMESSAGE_DENIED=Tú er koyrdir úr hesum kjakinum og kann ikki luttaka aftur.
sCHAT_STATUSMESSAGE_KICKED=Tú er koyrdir út hesum kjakbólkinum.
sF_SEARCH_FIELD_PROFILE=Umhvarv
sCHAT_SETOPTIONS=%s hevur broytt treytirnar fyri uppførsil í hesum kjakinum %s
sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT2=Legg aftur at Listanum við Sambondum
sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT1=Legg aftur at Listanum við Sambondum
sF_ADDFRIEND_FIND_LABEL=Finn fólk á Skypåe og legg tey aftur Listanum við Sambondum. Skrivað Skype Navn, fult navn or teldupost adressu og kilkkað á finn.
sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE2=Legg far- ella fastnet telefon aftur at
sF_ADDFRIEND_FIND_BTN=Finn
sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPE_BTN=Legg Samband afturat
sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPEOUT_BTN=Goym telefon nr.
sF_CHAT_INFO_CAPTION1=Umhvarv fyri Kjak Bólk:
sF_CHAT_INFO_CAPTION2=Umhvart fyri allmennan Kjakbólk:
sF_CHAT_INFO_BTN_CLOSE=Lat aftur
sF_CHAT_INFO_BTN_COPYLINK=Avrita leinkju
sF_CHAT_INFO_LB_CREATOR=Skapari:
sF_CHAT_INFO_LB_RULES=Reglur fyri atburð:
sF_CHAT_INFO_LB_LINK1=Kjakbólka leinkja:
sF_CHAT_INFO_LB_LINK2=Set inn leinkju í teldupost ella Kjatt, so vinir kunnu klikkja á leinkjuna fyri at luttaka.
sF_CHAT_INFO_RULES1=Øll kunnu lesa og skriva boð.
sF_CHAT_INFO_RULES2=Lukkarar skulu góðkennast av leiðara fyri kjattið fyri at senda boð.
sF_CHAT_INFO_RULES3=Lukkarar skulu góðkennast av leiðara fyri kjattið fyri at lesa og senda boð.
sF_CHAT_INFO_LB_COUNT=Tal av luttakarum:
sCHAT_STATUSMESSAGE_RETRYING=Kjak verturin er ikki álinju í løtuni. Um tú letur hetta vindeyga aftur, verður tú lagdur at hesum IM tá ið verturin aftur er álinju.
sCHAT_MENU_REMOVE_MESSAGE=Slettað Boð.
sERROR_HINT_VIDEO_11=Myndin kann ikki vísast. Myndatónið verður nýtt av øðrum forritið.
sERROR_HINT_VIDEO_12=Tær nýtist Windows 7, Vista ella XP fyri at nýta hensarm møguleikar
sF_CALL_QLT_WINDOW_TITLE=Afturmelding um góðskuna á kallinum
sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION3=Takk fyri afturmeldingina
sF_CALL_QLT_BTN_CANCEL=Angra
sF_CALL_QLT_BTN_FINISH=Enda
sF_CALL_QLT_BTN_SEND_FEEDBACK=Send afturmelding
sF_CALL_QLT_LBL_RATE=Afturmeldingin hjálpur okkum, at gera Skype enn betur.
sF_CALL_QLT_LBL_THANKS=Takk fyri, at tú sigur okkum tína meining.
sF_CALL_QLT_LBL_TIPS=Fá hjálp við trupulleikanum viðv. vantandi góðsku
sF_OPTIONS_ALERTS_LB1=Vís ávarðingar frá...
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_WRITE=Feilur. Kann ikki góma fíluna.
sCHAT_PASSWORD_PROMPT=Loyniorð kravt fyri hetta Kjattið.
sCHAT_PASSWORD_HINT=Ábending um loyniorð: %s
sCHAT_PASSWORD_LABEL=Loyniorð:
sACL_DISCONNECT=Frákoplað
sACL_DISCONNECTING=Frákoplar
sF_OPTIONS_CB_TYPING=Vís tá ið eg skrivið
sF_SENDMONEY_LOAD_ERROR=Sær ikki út til, at tú hevur eitt virkandi Internet samband. Vinarligast kannað hetta og royn aftur.
sCALLNOTIF_TITLE=%s ringir
sCALL_TOOLBAR_MUTE=Sløkk mikrofonina
sCALL_TOOLBAR_QUALITY=Góðskan á linjuni
sSOUNDSETTINGS_RECLEVEL=Upptøku styrkið
sSOUNDSETTINGS_PLAYLEVEL=Stilla ljóðið
sCHAT_SETOPTIONS_MUTED_ALL=%s hevur avmarkað atgongdina til "bara at lesa" fyri allar luttakarar
sCHAT_SETOPTIONS_UNMUTED_ALL=%s loyvir øllum luttakarum at skrivað boð
sPREMIUMCALL_WEBWINDOW_TITLE=Skype Fyrsta Flokks Tænasta
sF_OPTIONS_LBC_MESSAGES=Avaringar og Boð
sF_OPTIONS_LBC_ALERTS=Ávaringar og Boð: Nýtelig kunnan og hjált til Skype
sF_OPTIONS_ALERTS_LEARNMORE=Lær meira
sF_TRANSLATE_SAVEAS_FILTER=Skype mála fílur
sCALL_IS_FORWARDED=Tít Kall verður víðaristilla, uttan kostnað fyri teg. Vinarligas bíða.
sCALL_QUALITY_DIAL_PAD=Trupulleikar við at senda (DTMF) tónar.
sCALL_QUALITY_CALL_DROPPED=Kall slept.
sCALL_QUALITY_CANT_HEAR_CALLER=Hoyrdi ikki hin partin.
sCALL_QUALITY_CALLER_CANT_HEAR=Hin parturin hoyrdi ikki meg.
sCALL_QUALITY_ECHO=Afturljóð órógvar.
sCALL_QUALITY_NOISE=Aftanfyri liggjandi larmur órógvar.
sCALL_QUALITY_SOUND_DELAY=Seinkingar av ljóðinum.
sCALL_QUALITY_BAD_SOUND=Ójøvn ljóðgóðska.
sF_IMAGE_CONTENT_DELETE=Slettað
sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TITLE=Myndafíl kann ikki lesast
sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TEXT=Myndafíl er oyðiløgd og kann ikki nýtast.
sMAINMENU_RECENTCALLS=Nýggjastu kall
sSTATUS_ONLINE_MOBILE=Álinju (umvegis fartelefon)
sSTATUS_AWAY_MOBILE=Avlinju (umvegis fartelefon)
sSTATUS_DND_MOBILE=Ikki órógva (umvegis fartelefon)
sCHAT_GAP_IN_CHAT=Tú hevur verið avlinju ov leingju. Nøkur boð frá hesi hesum tíðarbilum eru burtur.
sERROR_HINT_VIDEO_13=Tær nýtist eina nýggja slepping av DirectX fyri at nýta video.
sERROR_HINT_VIDEO_14=Kann ikki nýta video. Royn at lata forritið aftur sum nýtir myndatólið.
sERROR_HINT_9502=Tú má keypa Skype Kreditt fyri at kalla á fastnet- ella fartelefonir.
sPSTN_RES_9502=Tær nýtist Skype Kreditt.
sF_OPTIONS_PRIVACY_SETTINGS=Stillingar fyri privatlív
sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS=Læst sambond
sF_OPTIONS_CHAT_APPEARANCE=Kjatt vísing
sF_OPTIONS_CHATS_SMS=Kjatt & SMS
SF_OPTIONS_GENERAL_CAPTION=Høvuðs stillingar: Grundleggjandi stillingar fyri Skype
sF_OPTIONS_AUDIO_CAPTION=Ljóðstillingar: Ljóðstillingar fyri telduna
sF_OPTIONS_SOUNDS_CAPTION=Ljóð: Serstillingar fyri, IMs, ávaringar og fráboðanir
sF_OPTIONS_NOTIFICATIONS_CAPTION=Fráboðanarstillingar: Stillingar fyri hvat Skype skal ávarða um
SF_OPTIONS_VOICEMAIL_CAPTION=Taluboð: Miss ongantíð eitt kall aftur
sF_OPTIONS_LB_LANGUAGE=Set forrits mál til
sF_OPTIONS_VOLUME_LOW=Lágt
sF_OPTIONS_VOLUME_HIGH=Høgt
sF_OPTIONS_LINK_BUY_HEADSET=Keyp eitt Headsett ella eina Skype telefon frá Skype shop
sF_OPTIONS_DIDNOT_HEAR=Hoyrir onkið?
sF_OPTIONS_SHOW_ADVANCED_OPTIONS=Vis framkomnar stillingar
sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CONTACT=Loyv øllum at kalla á meg
sF_OPTIONS_ONLY_CONTACT_LIST=Loyv bara fólki á mínum Lista yvir Sambond at seta seg í samband við meg
sF_OPTIONS_ABOUT_PRIVACY=Lær meira um privatar stillingar og trygd á Skype
sF_OPTIONS_SHOW_BASIC_OPTIONS=Vís grundstillingar
sF_OPTIONS_RESET_DEFAULT=Endurstilla til grundstillingar
sF_OPTIONS_SHOW_EXAMPLE=Vís eitt dømi
sF_OPTIONS_CALL_ANYONE=Loyv øllum at kalla á meg
sF_OPTIONS_CALL_BUDDY=Loyv bara fólki á mínum lista yvir Sambond at kalla á meg
sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CHAT=Loyv við øllum at senda IM til mín
sF_OPTIONS_BUDDY_CAN_CHAT=Loyv bara fólki á mínum lista yvir Sambond at senda Kjatboð til mín
sF_OPTIONS_CHAT_LOOKS=IM appearance: Stillingar fyri IM útsjónd
sF_OPTIONS_CALLS=Kall
sF_OPTIONS_LINK_BUY_WEBCAM=Keyp eitt vevmyndatól frá Skype
sF_OPTIONS_ABOUT_WEBCAM=Brúk fyri hjálpp? Hygg her vegleiðíng til vevmyndatólsstillingar or the SOS økið
sF_OPTIONS_TAKE_SNAPSHOT=Broyt Umhvarvsmynd
sF_OPTIONS_SMS_INFO=Tann ómakaleysi hótturin at senda tekst boð, til vinir sum ikki eru á linju.
sF_OPTIONS_START_SMS=At senda tekstboð frá telduni er lætt og ódyrt, tað einasta tær nýtist er at keypa Skype Kreditt. Tú kann eisini senda eini boð, sum um tey kome frá tíni egnu fartelefon og svar koma aftur til hana.
sF_OPTIONS_BUY_CREDIT_SMS=Keyp Skype Kreditt fyri at senda SMS til fartelefronir
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD1=Svara øllum Skype kallum við víðaristilling
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD3=Tær nýtist Skype Kreditt ella fast hald fyri at víðari stilla kall frá Skype.
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD4=Kostnaður fyri kall til fastnet- ella fartelefonir
sF_OPTIONS_ABOUT_CALL_FORWARD=Lær meira um víðaristilling
SF_OPTIONS_BUY_CREDIT_CALL_FRW=Keyp Skype Kreditt fyri at víðaristilla til fastnet- ella fartelefonir
sF_OPTIONS_CALL_FRW_OPTIONS=Víðaristillings møguleikar
sF_OPTIONS_ABOUT_VOICEMAIL=Lær meira um taluboð
sF_OPTIONS_CALL_FORWARDING=Um tú kann ikki fer svarað Skype kallinum, víðaristilla tað so til eina aðra Skype kontu ella til taluboð
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8a=Skype Kreditt
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8b=ella tekna Skype víðaristillings hald
sF_OPTIONS_FORWARD_AFTER=Víðaristilla kall um eg ikki svarið innan
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL=Um tú ikki kann svara kallinum, kann tað víðastillast sum taluboð, til eina telefon ella eina aðra Skype konto
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB5=Víðaristilling er kalli er virkin. Øll kall verða fyrst stillaði til valdu nummurini.
sF_BLOCK_ALREADY_BLOCKED=Hesin persónurin er longu á svartalista.
sF_OPTIONS_LB_CHAT_SETTINGS=Kjakbólka stillingar
sF_OPTIONS_SETUP_CALLS=Stillingar fyri kall: Valmøguleikar
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL1=Egnar heilsanir, goym boða til seinrið, ella goym boð til vinir um teir ikki eru til at fáa fatur á!
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL2=Fá taluboð tá tú teknar Skype hald.
sF_OPTIONS_UPGRADE_SKYPPRO=Tekna hald
sCONTACT_LONG_HINT_LAST_SEEN=Seinast sætt
sF_IMAGE_CONTENT_SAVE=Goym sum
sF_IMAGE_CONTENT_SAVE_ERROR=Fílan er í ólagið ella finnist ikki
sF_USERINFO_SERTIFIED_HINT=Hetta er eitt haldilssamband.
sF_ADDFRIEND_SERTIFIED_HINT=Hetta er eitt haldilssamband.
sTOOLTIP_CHAT_THUMB=Spæl video %s
sVIDEOMENU_TAKE_SNAPSHOT=Tak eina mynd
sF_USERINFO_IMG_SERTIFIED=Haldilssamband
sF_ADDFRIEND_IMG_SERTIFIED=Haldilssamband
sCALL_LB2_FAILED_COMMERCIAL_CONTACT=Bert Kjatt sambond.
sCHAT_EDITED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Rættað %s
sCHAT_REMOVED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Slættað %s
sCHAT_EDIT_MESSAGE=Rættað boð
sCALL_ALERT_EXAMPLE=Hettað er eitt dømið um kallfráboðan
sZAP_ACTIONBUTTON_HANGUP=End kall
sZAP_ADDTOCONV=Legg fólk afturat
sF_STARTSEND_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Sambond at senda
sFILETRANSFER_PROGRESS=%s av %s
sFILETRANSFER_MULTI_FAILED=Sending var ikki gjøgnumførd
sFILETRANSFER_FILE_COUNT=%d fílir
sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS1=Stillingar fyri víðaristilling
sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS2=Set up víðaristilling
sREDBUTTON_HINT_CANCEL_VOICEMAIL=Slettað taluboð
sTEXT_ILLFORMED_XML=Feilur er í umsetingini: %s, ---- tí kann fílan kann ikki løðast.
s_OPTIONS_UNDER_16_WARNING=Um tú er vorðin 16 ár, forðar Skype fyri, at fólk tú ikki kennur kunnu seta seg í samband við teg!
sFILETRANSFER_INFORM_COM_CONTACT=Hesin persónur á tínum Lista við Sambond, kann ikki móttaka fílir.
s_OPTIONS_ACCEPT_COOKIES=Góðtak Skype cookies í tínum Kaga
s_OPTIONS_CLEAR_COOKIES=Slettað Skype cookies
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TOO_LONG=> 24 tímar
sF_SEARCH_LB_FOUND=%s people on Skype
sZAPCONTACT_HOME_PHONE=Heima
sZAPCONTACT_OFFICE_PHONE=Á skrivstovuni
sZAPCONTACT_MOBILE_PHONE=Fartelefon
sZAPBUTTON_NONE=onkið
sZAPBUTTON_DUMMYFULL=
sZAPBUTTON_DUMMYLEFT=
sZAPBUTTON_DUMMYRIGHT=
sZAPBUTTON_DUMMYMIDDLE=
sZAPBUTTON_ACCEPT=Góðtak
sZAPBUTTON_ADD=Legg fólk afturat
sZAPBUTTON_ADD2=Legg afturat
sZAPBUTTON_ADDNUMBER=Legg telefon nr. afturat
sZAPBUTTON_ADDMYNUMBER=Legg mítt nummar afturat
sZAPBUTTON_ADDSOCONTACT=Legg aftur at Listanum yvir Sambond
sZAPBUTTON_ADDCONTACT=Legg samband afturat
sZAPBUTTON_ADDCONTACTMENU=Øll sambond
sZAPBUTTON_ADDALL=Legg øll á Listan yvir Sambond
sZAPBUTTON_ADDSKYPEOUT=Goym nummarið undir Sambond
sZAPBUTTON_ADDTOCONFERENCE=Legg afturat telefon fundið
sZAPBUTTON_ADDTOCONTACTS=Legg afturat Sambondum
sZAPBUTTON_AF_PINNED=
sZAPBUTTON_AF_UNPINNED=
sZAPBUTTON_ALLCONTACTS=
sZAPBUTTON_ALLOW=Loyv
sZAPBUTTON_ALLOWNOT=Loyv ikki
sZAPBUTTON_ANSWER=Svarað
sZAPBUTTON_ANSWERWITHVIDEO=Svara við video
sZAPBUTTON_ACCEPTVIDEO=Góðtak
sZAPBUTTON_AUDIOSETTINGS=Ljóð stillingar
sZAPBUTTON_BACK=Aftur
sZAPBUTTON_BACKGSW=Aftur
sZAPBUTTON_BLOCK=Forða
sZAPBUTTON_BUYCREDIT=Keyp Skype Kreditt
sZAPBUTTON_BUYSUBSCRIPTION=Keyp eitt hald
sZAPBUTTON_CALL=Kall
sZAPBUTTON_ADDTOCALL=Legg afturat samtalu
sZAPBUTTON_CALLWHICH=Kalla á
sZAPBUTTON_CALLGROUP=Kalla á bólk
sZAPBUTTON_CQ_INACTIVE=Kannað stillingar
sZAPBUTTON_CQ_VERYGOOD=Kannað stillingar
sZAPBUTTON_CQ_GOOD=Kannað stillingar
sZAPBUTTON_CQ_VERYAVERAGE=Kannað stillingar
sZAPBUTTON_CQ_AVERAGE=Kannað stillingar
sZAPBUTTON_CQ_BAD=Kannað stillingar
sZAPBUTTON_CQ_WEBCAM_INACTIVE=Netmyndatól
sZAPBUTTON_CQ_WEBCAM_GOOD=Netmyndatól
sZAPBUTTON_CQ_WEBCAM_AVERAGE=Netmyndatól
sZAPBUTTON_CQ_WEBCAM_POOR=Netmyndatól
sZAPBUTTON_CQ_MICROPHONE_INACTIVE=Mikrofon
sZAPBUTTON_CQ_MICROPHONE_GOOD=Mikrofon
sZAPBUTTON_CQ_MICROPHONE_AVERAGE=Mikrofon
sZAPBUTTON_CQ_MICROPHONE_POOR=Mikrofon
sZAPBUTTON_CQ_SPEAKER_INACTIVE=Hátalari
sZAPBUTTON_CQ_SPEAKER_GOOD=Hátalari
sZAPBUTTON_CQ_SPEAKER_AVERAGE=Hátalari
sZAPBUTTON_CQ_SPEAKER_POOR=Hátalari
sZAPBUTTON_CQ_COMPUTER_INACTIVE=Telda
sZAPBUTTON_CQ_COMPUTER_GOOD=Telda
sZAPBUTTON_CQ_COMPUTER_AVERAGE=Telda
sZAPBUTTON_CQ_COMPUTER_POOR=Telda
sZAPBUTTON_CQ_CONNECTION_INACTIVE=Samband
sZAPBUTTON_CQ_CONNECTION_GOOD=Samband
sZAPBUTTON_CQ_CONNECTION_AVERAGE=Samband
sZAPBUTTON_CQ_CONNECTION_POOR=Samband
sZAPBUTTON_CQ_SHOW=Vís trupulleika
sZAPBUTTON_CQ_HIDE=Krógva trupulleika
sZAPBUTTON_CQ_PLAY=Spæl
sZAPBUTTON_GIVEFEEDBACK=Gev eina afturmelding
sZAPBUTTON_CQ_CHECK=Kann vegleiðingina fyri góðskukall
sZAPBUTTON_CALLQUALITY=Kall góðska
sZAPBUTTON_CALLQUALITYAVERAGE=Kall góðskan var miðal
sZAPBUTTON_CALLQUALITYBAD=Kall góðskan var vánalig
sZAPBUTTON_CALLQUALITYINFO=Kall góðska
sZAPBUTTON_CALLQUALITYWARNING=Kall góðsku ávaring
sZAPBUTTON_CALLQUALITYERROR=Feilur í frásøgnuni um kallgóðsku
sZAPBUTTON_CQ_5STAR=*****
sZAPBUTTON_CQ_4STAR=****
sZAPBUTTON_CQ_3STAR=***
sZAPBUTTON_CQ_2STAR=**
sZAPBUTTON_CQ_1STAR=*
sZAPBUTTON_CALLPHONES=Kalla á telefonir
sZAPBUTTON_CANCEL=Angrað
sZAPBUTTON_ADDPHONENUMBER=Legg telefon nr. afturat
sZAPBUTTON_SUBMITPASSWORD=Ger
sZAPBUTTON_CANCELVOICEMAIL=Angrað taluboð
sZAPBUTTON_CHAT=Send boð
sZAPBUTTON_CHARGE=Løð
sZAPBUTTON_CHANGECOUNTRY=Flyt Land
sZAPBUTTON_CLEAR=Slettað
sZAPBUTTON_CLOSE=Enda
sZAPBUTTON_CLOSEEC=Enda
sZAPBUTTON_CLOSEGSW=Enda
sZAPBUTTON_CONVERSATIONS=Samskiftið
sZAPBUTTON_CONVERSATION=Vís samskiftið her ístaðin
sZAPBUTTON_CONVERSATIONCLASSIC=Vís samskiftis vindeyga
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSSKYPE=Skype
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSHOME=Heim
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSMOBILE=Fartelefon
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSPHONE=Fastnettelefon
sZAPBUTTON_CONVERSATIONSOFFICE=Skrivastva
sZAPBUTTON_CONTACTS=Sambond
sZAPBUTTON_CONTACTSTOGGLE=Sambond
sZAPBUTTON_CONTACTSARROW=Sambond
sZAPBUTTON_CONTACTSARROWSELECTED=Vald sambond
sZAPBUTTON_CREATEGROUP=Ger ein bólk
sZAPBUTTON_DECLINE=Takkað nei
sZAPBUTTON_DELETE=Slettað
sZAPBUTTON_DELETEALERTMESSAGE=Slettað
sZAPBUTTON_DELETEHIDDEN=Slettað
sZAPBUTTON_DELETEINVERT=Slettað
sZAPBUTTON_DETAILS=Detaljir
sZAPBUTTON_DIALPAD=Knappaborð
sZAPBUTTON_DIALPAD_0=
sZAPBUTTON_DIALPAD_1=
sZAPBUTTON_DIALPAD_2=
sZAPBUTTON_DIALPAD_3=
sZAPBUTTON_DIALPAD_4=
sZAPBUTTON_DIALPAD_5=
sZAPBUTTON_DIALPAD_6=
sZAPBUTTON_DIALPAD_7=
sZAPBUTTON_DIALPAD_8=
sZAPBUTTON_DIALPAD_9=
sZAPBUTTON_DIALPAD_ASTERIX=
sZAPBUTTON_DIALPAD_HASH=
sZAPBUTTON_DIALPAD_ADDCONTACT=
sZAPBUTTON_DIALPAD_SMS=
sZAPBUTTON_DIALPAD_CALL=
sZAPBUTTON_DIALNUMBER=Kalla á hetta nummarið
sZAPBUTTON_DIRECTORY=Finn Sambond
sZAPBUTTON_DOLATER=Bíða
sZAPBUTTON_DOWN=Niður
sZAPBUTTON_DOWNLOAD=Heinta
sZAPBUTTON_DONT=Nýt ikki til Skype
sZAPBUTTON_DONTSHOW=Vís ikki aftur
sZAPBUTTON_DIALADRECENT=Seinastu kallaðu nummrini
sZAPBUTTON_DIALPADSHOW=Vís nummarborð
sZAPBUTTON_COUNTRYSELECTOR=Vel land
sZAPBUTTON_HIDE=Krógvað
sZAPBUTTON_FIVE=5
sZAPBUTTON_FILE=Fíla
sZAPBUTTON_FULLSCREEN=Fullan skerm
sZAPBUTTON_FULLSCREENEXIT=Aftur frá fullumskermi
sZAPBUTTON_POPOUTEXIT=Bakka úr sjálvstøðugari mynd
sZAPBUTTON_TOPUPHELP=TopUpHelp
sZAPBUTTON_FILETRANSFER=Fílaflyting
sZAPBUTTON_CHATBOOK=Facebook
sZAPBUTTON_TRANSFERCALL=Víðaristilla kall
sZAPBUTTON_EDIT=Rættað
sZAPBUTTON_EXITGSW=Bakka úr vegleiðingini
sZAPBUTTON_FINDOUTMORE=Lær meira
sZAPBUTTON_FINDCONTACT=Finn henda persón
sZAPBUTTON_FINDCONTACTSKYPE=Finn henda persón á Skype
sZAPBUTTON_CALLNUMBER=Kalla á hetta nummarið
sZAPBUTTON_SHOWHISTORY=Vís søguligt yvirlit
sZAPBUTTON_HIDEHISTORY=Krógvað søfuliga yvirlitið
sZAPBUTTON_HIDECONTACTLIST=Krógva Sambond
sZAPBUTTON_SHOWCONTACTLIST=Vís Sambond
sZAPBUTTON_HISTORYFILTER=Øll Boð
sZAPBUTTON_FOUR=4
sZAPBUTTON_FINDFRIENDS=Finn virir
sZAPBUTTON_FINDFRIENDSNEW=Finn Vinir
sZAPBUTTON_FINDNEXT=Næsta
sZAPBUTTON_FINDPREVIOUS=Aftur
sZAPBUTTON_FOLLOWLINK=FollowLink
sZAPBUTTON_FORWARD=Víðari
sZAPBUTTON_GALLERY=Myndir
sZAPBUTTON_GALLERYSHARE=Deil
sZAPBUTTON_GALLERYSNAPSHOT=Tak eina mynd
sZAPBUTTON_GENERAL=Vanligt
sZAPBUTTON_UNREADMESSAGES=%d nýggj boð
sZAPBUTTON_GETPREMIUMVIDEO=Fá bólkavideo møguler
sZAPBUTTON_UPGRADEPREMIUMVIDEO=Uppstiga nú
sZAPBUTTON_SENDFREEUPGRADELINK=Send uppstigingar lonjku
sZAPBUTTON_GETSTARTED=Kom gott í gongd
sZAPBUTTON_GROUPCALLSKYPE=Skype
sZAPBUTTON_GROUPCALLHOME=Heim
sZAPBUTTON_GROUPCALLMOBILE=Fartelefon
sZAPBUTTON_GROUPCALLOFFICE=Arbeiði
sZAPBUTTON_GROUPCALLOTHER=Annar
sZAPBUTTON_CALLTRANSFER=Víðaristalla kall
sZAPBUTTON_CALLTRANSFERSKYPE=Skype
sZAPBUTTON_CALLTRANSFERHOME=Heim
sZAPBUTTON_CALLTRANSFERMOBILE=Fartelefon
sZAPBUTTON_CALLTRANSFEROFFICE=Skrivstova
sZAPBUTTON_CALLTRANSFEROTHER=Annað
sZAPBUTTON_ADDPEOPLESKYPE=Skype
sZAPBUTTON_ADDPEOPLEHOME=Heim
sZAPBUTTON_ADDPEOPLEMOBILE=Fartelefon
sZAPBUTTON_ADDPEOPLEOFFICE=Skrivstova
sZAPBUTTON_ADDPEOPLEOTHER=Annað
sZAPBUTTON_CONTACTLISTOPEN_ACTIVE=Lat upp
sZAPBUTTON_CONTACTLISTOPEN_INACTIVE=Lat upp
sZAPBUTTON_CONTACTLISTCLOSE_ACTIVE=Lat aftur
sZAPBUTTON_CONTACTLISTCLOSE_INACTIVE=Lat aftur
sZAPBUTTON_SAVEGROUP=Goym bólkin á Listanum yvir Sambond
sZAPBUTTON_HANGUP=Legg á
sZAPBUTTON_HANGUPANDCALL=Kalla
sZAPBUTTON_INSTANTMESSAGE=Kjatt
sZAPBUTTON_HISTORYSLIDER=Sidste besked
sZAPBUTTON_HIDEDETAILS=Krógvað detaljir
sZAPBUTTON_HIDEMESSAGES=Krógvað boð
sZAPBUTTON_HOLD=Set samrøðu í bíðistøðu
sZAPBUTTON_HOME=Heim
sZAPBUTTON_HOMEORANGE=Heim "Orange"
sZAPBUTTON_HELP=Hjálp
sZAPBUTTON_INFOALT=Kunning
sZAPBUTTON_INFO=Kunning
sZAPBUTTON_IGNORE=Lat sum onkið
sZAPBUTTON_JOINCALL=Far uppí kalli
sZAPBUTTON_JOINCALLWITHVIDEO=Far uppí videokalli
sZAPBUTTON_LEARNMORE=Lær meira
sZAPBUTTON_SEEHOW=Hygg hvussu
sZAPBUTTON_LEFT=Venstre
sZAPBUTTON_LOCATEFILE=Finn
sZAPBUTTON_MAKEDEMOCALL=Ger royndar kall
sZAPBUTTON_MENU=Valmøguleikar
sZAPBUTTON_MPV_LEFT=MPV vinstra
sZAPBUTTON_MPV_CENTER=MPV í miðuni
sZAPBUTTON_MPV_RIGHT=MPV høgra
sZAPBUTTON_MPV_ALONE=MPV einsamalt
sZAPBUTTON_MESSAGESMILE=Velg smiley
sZAPBUTTON_MESSAGEFROWN=Velg smiley
sZAPBUTTON_MESSAGEFILE=Send fílu
sZAPBUTTON_MESSAGESHARE=Deil
sZAPBUTTON_MESSAGEEXTRAS=Eyka
sZAPBUTTON_MESSAGESMS=Bólka SMS
sZAPBUTTON_MESSAGESMS_ON=SMS
sZAPBUTTON_MESSAGESMSDROPDOWN=SMS
sZAPBUTTON_MESSAGEIM=Kjatt
sZAPBUTTON_MESSAGEFROM=Frá
sZAPBUTTON_MESSAGEVIACHANNEL=umvegis Skype
sZAPBUTTON_MESSAGETO=Til
sZAPBUTTON_MORE=Meira
sZAPBUTTON_MONITORVIDEOCLOSE=Lat aftur kall vindeyga
sZAPBUTTON_MONITORAUDIOCLOSE=Lat aftur kall vindeyga
sZAPBUTTON_MUTE=Skrúða fyri
sZAPBUTTON_MYSELFTOP=
sZAPBUTTON_MYSELFBOTTOM=
sZAPBUTTON_UNMUTE=Skrúða frá
sZAPBUTTON_SMSSELECTFROM=Stilla nummarvísing
sZAPBUTTON_SMSSELECTTO=SMS vel til
sZAPBUTTON_NEW=Nýtt
sZAPBUTTON_NEXT=Næsta
sZAPBUTTON_CLOSEWS=Lat vælkomst vindeyga aftur og byrja Skype
sZAPBUTTON_PAGENEXT=Næsta síða
sZAPBUTTON_PAGEPREVIOUS=Fyrra síða
sZAPBUTTON_NEXTINACTIVE=Næsta
sZAPBUTTON_NEXTPAGE=Næsta síða
sZAPBUTTON_OTHERACTIONS=Aðrar kelli funkur
sZAPBUTTON_OKAY=Í lagi
sZAPBUTTON_OKUSEDEVICE=Ger
sZAPBUTTON_ONE=1
sZAPBUTTON_OPENFILE=Opnað fílu
sZAPBUTTON_OPTIONS=Stillingar
sZAPBUTTON_PAUSE=Steðga
sZAPBUTTON_PAUSEUPGRADEDOWNLOAD=Steðga Heinting
sZAPBUTTON_PHONES=Kalla á
sZAPBUTTON_PLAY=Spæl
sZAPBUTTON_PLAYVIDEO=Spæl video
sZAPBUTTON_PREVIEW=Undan vísing
sZAPBUTTON_PREVIOUS=Fyrra
sZAPBUTTON_PREVIOUSINACTIVE=Fyrra
sZAPBUTTON_PREVIOUSPAGE=Fyrra síða
sZAPBUTTON_PROFILE=Umhvarv
sZAPBUTTON_PROFILENOTAUTHORIZED=Hetta sambandið ikke loyvt
sZAPBUTTON_PROFILEGENERAL=Høvuðs upplýsingar
sZAPBUTTON_PROFILEHIDE=Krógva umhvarvsmynd
sZAPBUTTON_PROFILEMIN=Minkað umhvarvsmynd
sZAPBUTTON_PROFILEMINCENT=Minkað umhvarvsmynd
sZAPBUTTON_PROFILEMAX=Vaks umhvarvsmynd
sZAPBUTTON_PROFILENEXT=Næsta síða
sZAPBUTTON_PROFILEAVATAR=Vis avatar
sZAPBUTTON_PROFILENUMBER=Nummur
sZAPBUTTON_PROFILEPREVIOUS=Fyrra síða
sZAPBUTTON_PROFILESHOW=Vís Umhvarv
sZAPBUTTON_PROFILETEXT=Meira info
sZAPBUTTON_PROFILEPUBLIC=Alment Umhvarv
sZAPBUTTON_PROFILEFULL=Fullt Umhvarv
sZAPBUTTON_PROFILECONTACTS=Bara sambond
sZAPBUTTON_READ=Les
sZAPBUTTON_RECORD=Tak upp
sZAPBUTTON_TESTRECORD=Royn
sZAPBUTTON_RECORDING=Upptekur....
sZAPBUTTON_PLAYRECORDED=Playing...
sZAPBUTTON_RECORDVOICEMAIL=Tak upp aftur taluboð
sZAPBUTTON_STOPVOICEMAIL=Steðga upptøku
sZAPBUTTON_REDIAL=Endurkalla
sZAPBUTTON_REJECT=Avvís
sZAPBUTTON_REMIND=Minn meg á seinni
sZAPBUTTON_RESENDREQUEST=Bið um góðkenning aftur
sZAPBUTTON_RESET=Nulstil
sZAPBUTTON_RESUME=Tak samræðu uppaftur
sZAPBUTTON_RESUMEUPGRADEDOWNLOAD=Tak heintingina uppaftur
sZAPBUTTON_PLAYTHISSOUND=Spæl hetta ljóðið
sZAPBUTTON_RIGHT=Høgra
sZAPBUTTON_SAVE=Goym
sZAPBUTTON_SAVEALL=Gem alt
sZAPBUTTON_ROSTERINACTIVEPAGE=Síða
sZAPBUTTON_ROSTERACTIVEPAGE=Verðandi síða
sZAPBUTTON_ROSTERRIGHT=Høgra
sZAPBUTTON_ROSTERLEFT=Vinstra
sZAPBUTTON_ROSTERUP=Upp
sZAPBUTTON_ROSTERDOWN=Niður
sZAPBUTTON_SAVEALLAS=Goym alt
sZAPBUTTON_SAVECONTACT=Goym Samband
sZAPBUTTON_CANCELALL=Angra alt
sZAPBUTTON_SAVEAS=Goym sum
sZAPBUTTON_SEEVIDEO=Send video
sZAPBUTTON_HIDEVIDEO=Krógva mítt Video
sZAPBUTTON_SENDFILE=Send fílu
sZAPBUTTON_SENDCONTACTS=Send Sambond...
sZAPBUTTON_SENDMESSAGE=Send boð
sZAPBUTTON_SENDSMS=Send SMS
sZAPBUTTON_SEARCH=Leita
sZAPBUTTON_SEARCHHISTORY=Leitisøga
sZAPBUTTON_SEARCHEMAILCONTACTS=Leita eftir teldupost adressum í Skype Brúkarayvirlininum
sZAPBUTTON_SEARCHSKYPEDIRECTORY=Leita í Skype Brúkarayvirlitinum
sZAPBUTTON_SETAVATAR=Vel til mína mynd
sZAPBUTTON_SETPICTURE=Vel til mína mynd
sZAPBUTTON_CHOOSEPICTURE=Vel eina aðra mynd
sZAPBUTTON_SIGNIN=Innritað
sZAPBUTTON_STOPSEARCH=Steðga leiting
sZAPBUTTON_ADDCONTACTS=Legg afturat
sZAPBUTTON_SKIP=Leyp um
sZAPBUTTON_SELECTCONTACTS=Vel Sambond
sZAPBUTTON_SELECTALL=Vel øll
sZAPBUTTON_REMOVECONTACTS=Slettað
sZAPBUTTON_SEND=Send
sZAPBUTTON_DONE=Liðugt
sZAPBUTTON_SEARCHAGAIN=Leita aftur
sZAPBUTTON_TRYAGAIN=Royn aftur
sZAPBUTTON_CHANGESETTINGS=Broyt stillingar
sZAPBUTTON_SHOP=Handil
sZAPBUTTON_SHOWME=Vís mær hvar
sZAPBUTTON_SHOWMESSAGES=Vís boð
sZAPBUTTON_SIX=6
sZAPBUTTON_SKIPVERSION=Lat hesa Slepping fara
sZAPBUTTON_SKYPEFINDADD=Legg afturat
sZAPBUTTON_SKYPEIN=Skype nr.
sZAPBUTTON_SKYPEHOME=Skype Forsíða
sZAPBUTTON_SKYPEOUT=Ring til telefonir
sZAPBUTTON_SMS=Send SMS
sZAPBUTTON_SOUNDOUT=
Trýst her
sZAPBUTTON_STARTVIDEOCALL=Videosamrøðu
sZAPBUTTON_NOWEBCAM=Videosamrøðu
sZAPBUTTON_OPENVIDEOMESSAGING=Video Boð
sZAPBUTTON_SENDVIDEOMESSAGE=Send Video Boð
sZAPBUTTON_PLAYVIDEOMESSAGE=Spæl Video Boð
sZAPBUTTON_STARTVIDEO=Byrja Video
sZAPBUTTON_SHOWPICTURE=Vís mynd
sZAPBUTTON_HIDEPICTURE=Fjal mynd
sZAPBUTTON_STOP=Steðga
sZAPBUTTON_SEARCHNUMBERDIRECTORY=Leita eftir nummari í Skype Brúkarayvirlitinum
sZAPBUTTON_SEARCHDIRECTORY=Leita í Skype Brúkarayvirlitinum
sZAPBUTTON_STOPRECORD=Steðga upptøku
sZAPBUTTON_STOPPLAY=Steðga
sZAPBUTTON_THREE=3
sZAPBUTTON_TWO=2
sZAPBUTTON_UP=Up
sZAPBUTTON_USE=Nýt til Skype
sZAPBUTTON_UPDATE=Dagfør nú
sZAPBUTTON_VIEWMESSAGES=Hygg eftir gomlum boðum
sZAPBUTTON_VIEWPROFILE=Vís umhvarv
sZAPBUTTON_VIEWACCOUNT=Vís kontu
sZAPBUTTON_VIDEOSNAPSHOT=Video mynd
sZAPBUTTON_TAKESNAPSHOT=Tak mynd
sZAPBUTTON_VIDEOSTART=Tendra video
sZAPBUTTON_VIDEOSTOP=Sløkk video
sZAPBUTTON_VIDEO=Video
sZAPBUTTON_VIDEOOFF=Sløkk video
sZAPBUTTON_VIDEOCONTINUE=Hav video koyrandi
sZAPBUTTON_REMOTEUISENDMESSAGE=Send boð um dagføring
sZAPBUTTON_MSNUPGRADESENDMESSAGE=Send boð um heinting
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGSHAREWINDOW=Víl valgda vindeyga
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGSHAREFULLSCREEN=Deil skerm
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGCLOSESELECTION=Lat aftur
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGCHANGESELECTION=Broyt val
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGSELECTWINDOW=Vel vindeyga
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGSTOPSHARING=Steðga deiling
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGMENUCANCEL=Enda
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGSTART=Byrja
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGCANCEL=Angra
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGWINDOW=Vís skermdeilings vindeyga
sZAPBUTTON_SCREENSHARINGOPTIONS=Skermdeilings møguleikar
sZAPBUTTON_CT_SCREENSHARING=Deil
sZAPBUTTON_CT_ADDCONTACT=Legg afturat
sZAPBUTTON_CT_VIDEO=Mítt video
sZAPBUTTON_CT_VIDEOOFF=Mítt video
sZAPBUTTON_CT_MESSAGE=Kjatt
sZAPBUTTON_CT_DIALPAD=Nummarborð
sZAPBUTTON_CT_MESSAGENEW=Kjatt
sZAPBUTTON_CT_MUTE=Skrúða fyri
sZAPBUTTON_CT_UNMUTE=Skrúða frá
sZAPBUTTON_CT_RERECORD=Endurupptak taluboð
sZAPBUTTON_CT_CHARGE=Løð
sZAPBUTTON_CT_CANCEL=Angra
sZAPBUTTON_CT_ADDTOCONFERENCE=Legg afturat bólkakalli
sZAPBUTTON_CT_RESUME=Tak kall uppaftur
sZAPBUTTON_CT_VOLUME0=Ljóðstyrki 0
sZAPBUTTON_CT_VOLUME1=Ljóðstyrki 1
sZAPBUTTON_CT_VOLUME2=Ljóðstyrki 2
sZAPBUTTON_CT_VOLUME3=Ljóðstyrki 3
sZAPBUTTON_DIALPADRECENT=Nýðliga kallaði nummur
sZAPBUTTON_VIEWALL=Vís allar nýggjar hendingar
sZAPBUTTON_VIEWMENU=Vís valmynd
sZAPBUTTON_VOLUMEDOWN=Skrúva niður
sZAPBUTTON_VOLUMEUP=Skrúva upp
sZAPBUTTON_VOICEMAIL=Taluboð
sZAPBUTTON_TEST=Test
sZAPBUTTON_WEBCAMMIC=Nýt mikrofonina á netmyndatólunum
sZAPBUTTON_WHATSNEW=Síggja hvat nýtt er í Skype
sZAPBUTTON_RETURN=Aftur
sZAPBUTTON_MAKECALL=Kalla á fólk við Skype
sZAPBUTTON_ALLOWACCESS=Loyv atgongd
sZAPBUTTON_DENYACCESS=Nokta atgongd
sZAPBUTTON_PARTNER=Luttakari
sZAPBUTTON_FEEDBACK=Gev afturmelding
sZAPBUTTON_ALERTS=Fráboðanir
sZAPBUTTON_WINDOWCLOSE=Lat aftur
sZAPBUTTON_WINDOWMINIMIZE=Minka
sZAPBUTTON_WINDOWMAXIMIZE=Ger størri
sZAPBUTTON_WINDOWSEPARATE=Separat
sZAPBUTTON_WINDOWUNITE=Flet
sZAPBUTTON_UNMUTEMIC=Tænd for din mikrofon
sZAPBUTTON_UNMUTESPEAKERS=Tænd for dine højttalere
sZAPBUTTON_INVITEADDCONTACT=Ja takk
sZAPBUTTON_INVITEDONTADD=Nei takk
sZAPBUTTON_INVITEADDMORE=Legg sambond afturat
sZAPBUTTON_INVITENOTIFACCEPT=Legg afturat Listanum yvir Sambond
sZAPBUTTON_INVITENOTIFIGNORE=Legg ikki í
sZAPBUTTON_CHANGEINVALIDHOTKEYS=Broyt
sZAPBUTTON_AVATARVIEWSMALL=Lítil mynd
sZAPBUTTON_AVATARVIEWLARGE=Stór mynd
sZAPBUTTON_CONNECTTOFACEBOOK=Connect to Facebook
sZAPBUTTON_RECONNECTTOFACEBOOK=Bint í Facebook
sZAPBUTTON_RECONNECTTOXMPP=Íbind aftur
sZAPBUTTON_SKYPEWIFICONNECT=Íbind
sZAPBUTTON_SKYPEWIFIDISCONNECT=Brót av
sF_USERENTRY_DB_FAILURE=Innritan ikki møgulig. Tú hevur longu innritað umvegis aðra teldu. Avrita har og royn aftur.
sZAPCONTACT_PHONE=Telefon
sCALLPHONES_PHONE_EDIT_HINT=Skriva telefonnummar
sCALLPHONES_RATES_LOADING=Innlesur ...
sCALLPHONES_RATES_SELECT_COUNTRY=Vel eitt land/alndspart
sZAPCONTACT_OTHER_PHONE=Annað
sFLOW_CALL_INCOMING=Kall frá %s
sFLOW_CALL_OUTGOING=Kalla á %s
sFLOW_CALL_GROUP=Telefonfundur
sFLOW_CALL_END=Samrøðan er endað.
sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO=Heinta tað nýggjastu slepping av Forritinum til Netmyndatólið fyri at nýta tað til Kall. Les meira
sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_CAPTION=Heinta nýggjastu slepping til Netmyndatól
sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_FULLNAME=Name
sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_USERNAME=MySpace username
sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_PROFILE=Profile
sF_SEARCH_MANDALAY_LB_FOUND=%s people on MySpace
sOPTIONS_CLEAR_COKIES_TEXT=Strika allar Skype cookies?
(Bert Skype cookies verða strikaðar).
sOPTIONS_CLEAR_COKIES_CAPTION=Strika Skype Cookies?
sCONV_BOOKMARK=Goym bólkin á Listanum yvir Sambond
sCONV_UNBOOKMARK=Strika av Listanum yvir Sambond
sCALL_DROPPED=Samrøðan við %s avbrotin.
sCALL_CANNOT_CONNECT=Kan ikke oprette forbindelse til %s.
sCALL_INTERNAL_ERROR=Samrøðan við %s miseydnaðist.
sCALL_OTHER_LIVE=Du kan kun foretage et opkald ad gangen.
sCALL_INFORM_VOICEMAIL_IN_PROGRESS=Hvis du ringer til %s, annulleres denne voicemail.
sLOGIN_CONNECTION_OPTIONS=Íbindingarstillingar
sLOGIN_CHANGE_LANGUAGE=Skift mál
sVM_DEFAULT_MESSAGE=Voicemail til personer i denne samtale er afsendt.
sCOM_GOT_VIDEO_HEADER=Títt video er í lagi!
sCOM_GOT_VIDEO=Síggj, hvussu tú sært út á video, ella før eina videosamrøðu við ein vin.
sVIDEO_FULLSCREEN_CAPTION=Fuld skærm
sVIDEO_EXIT_FULLSCREEN_CAPTION=Forlad fuld skærm
sF_SEARCH_MANDALAY_LB_INTRO=You can also add MySpaceIM contacts. Enter their MySpaceIM name and click Find.
sF_STARTCONF_OK_BUTTON=OK
sF_ADDTOCONF_TITLE=Tilføj flere personer
sCALL_IN_PROGRESS=Hvis du ringer til %s, parkeres din nuværende samtale.
sCALL_CANNOT_HOLD=Kan ikke ringe op – kan ikke parkere nuværende samtale.
sCALL_RESUME_OTHERS_LIVE=Hvis du genoptager denne samtale, parkeres de andre samtaler.
sCALL_TOOLBAR_RESUME=Genoptag samtale.
sCALL_TOOLBAR_UNMUTE=Tendra mikrofonina
sCONVERSATION_MISSING_ITEM=Elementet er slettet fra samtalehistorikken.
sCONVERSATIONSEARCH_TEXT=Tekst
sCONVERSATIONSEARCH_FILES=Filer
sCONVERSATIONSEARCH_CALLS=uppkøll
sCONVERSATIONSEARCH_VOICEMAILS=Taluboð
sCONVERSATIONSEARCH_SMS=SMS
sZAPCONTACT_SKYPE=Skype
sCALL_VM_RERECORD=Indspil voicemail igen.
sCALL_TOOLBAR_VM_RECORD=Indspil voicemail igen.
sCALL_TOOLBAR_VM_CANCEL=Annuller indspilning.
sACL_PROGRAM_BLACKLISTED=Vi har blokeret dette program, så det ikke kan bruge Skype. Det er af hensyn til din computers sikkerhed.
sACL_PROGRAM_WHITELISTED=Dette program er certificeret af Skype og udgør derfor ikke nogen risiko mod computersikkerheden.
sACL_PROGRAM_UNLISTED=Skype kennir ikki hetta forrit, sum kann vera ein hóttan av trygdini.
sACL_PROGRAM_UNLISTED_NEW=Et andet program forsøger at få adgang til Skype. Skype kender ikke dette program, der kan være et potentielt sikkerhedsproblem.
sCONVERSATION_MARK_UNREAD=Marka sum ólisið
sCONVERSATION_PICTURE_CHANGE=Broyta
sDEVICES_NEW_DETECTED1=Der blev registreret ny lydenhed.
sDEVICES_NEW_DETECTED3=Skype har registreret %s, som anvendes ved opkald.
sDEVICES_NEW_DETECTED4=Der findes nye lydenheder.
sDEVICES_NEW_DETECTED5=Klik på knappen for at gå til lydindstillinger og vælge den enhed, du vil bruge.
sDEVICES_NEW_MIC1=Dit webcam er udstyret med en mikrofon.
sCONTACTS_PSTN_INLIST=Telefonnummeret %s er allerede på din liste over kontaktpersoner
sF_OPTIONS_WEBCAM_NOT_FOUND=Skype couldn't find a webcam. With a webcam, you can make free video calls to anyone else on Skype, anywere in the world.
sF_OPTIONS_ABOUT_VIDEO_CALL=Få mere at vide om videoopkald
sOPTIONS_NO_AUDIO_DEVICE=onkið
sOPTIONS_UNMUTE_SPEAKERS=Stila hátalarirnar sjálvvirkandi
sSMS_RECIPIENTS=%d modtagere
sSMS_STATUS_PENDING_SINGLE=Sendt
sSMS_STATUS_SENT_SINGLE=Leveret
sSMS_STATUS_FAILED_SINGLE=Mislykkedes
sSMS_STATUS_PENDING_MULTIPLE=%d sent
sSMS_STATUS_SENT_MULTIPLE=%d sent
sSMS_STATUS_FAILED_MULTIPLE=%d miseydnaðist
sSMS_FAILED_RETRY=Royn aftur
sSMS_NO_CREDIT=Du skal have Skype-kredit for at sende en SMS. Køb Skype-kredit
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TOO_MANY=Du sender for mange filer på én gang.
sINTERVAL_TIME_UNITS=sekund\sekund\\minuttur\minuttir\\tími\tímar\\dagur\dagar\\vika\vikur\\mánaður\mánaðir\\ár\ár
sFILETRANSFER_OPEN_FOLDER=Vís í mappu
sFILETRANSFER_REMAINING_TIME=%s eftir
sFILETRANSFER_MULTI_COMPLETED=Avgreitt
sFILETRANSFER_MULTI_CANCELLED=Angrað
sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE=Er du sikker på, at du vil stoppe overførslen af denne fil? Hvis du annullerer nu, er der ingen, der modtager den.
sFILETRANSFER_SUMMARY_WAITING=%d bíðar
sFILETRANSFER_SUMMARY_TRANSFERRING=%d flutt
sFILETRANSFER_SUMMARY_COMPLETED=%d flutt
sFILETRANSFER_SUMMARY_CANCELLED=%d avlýst
sFILETRANSFER_SUMMARY_FAILED=%d miseydnaðist
sTRANSFER_CHOOSE_FOLDER=Vel mappu at goyma í
sSMS_NO_TARGET_MESSAGE=Du har ikke gemt et mobilnummer for %s. Angiv et mobilnummer nu.
sOPTIONS_RECEIVED_FILE=Tá eg taki í móti eini fílu:
sOPTIONS_SAVE_FILE_TO_DIR=Vel mappu, sum fílan altíð skal goymast í
sOPTIONS_AUTO_SAVE_FILE=Goym allar fílur í:
sOPTIONS_CHANGE_DIR=Skift mappu
sCALL_LB2_NO_FUNDS=Ingen Skype-kredit
sCALL_LB2_INSUFFISIENT_FUNDS=Ikke tilstrækkelig Skype-kredit.
sMESSAGE_NOT_DELIVERED=Ikki avgreitt enn
sFLOW_CALL_MISSED_IN=%s fekk tað ikki at svara
sFLOW_CALL_WITH_IN=%s ringdi, longd: %s
sFLOW_CALL_WITH_OUT=Ringdi til %s, longd: %s
sOPTIONS_AUDIO_MICROFONE=Mikrofon
sOPTIONS_AUDIO_SPEAKERS=Hátalarir
sOPTIONS_AUDIO_MOVEUP=Flyt upp
sOPTIONS_AUDIO_MOVEDOWN=Flyt niður
sOPTIONS_AUDIO_REMOVE=Strika
sOPTIONS_MEGABYTES=MB
sOPTIONS_AUDIO_DEVICE_NONE=onkið
sAUTHORIZE_REQUEST_CAPTION=%s hevur lagt teg afturat sum kontaktpersón.
sAUTHORIZE_NOT_BUDDY=%s is not in your Contact list.
sAUTHORIZE_COPY_REQUEST=Kopier
sF_AUTH_BTN_UNBLOCK=Strika banning
sF_AUTH_BTN_ADD=Add to contacts
sOPTIONS_AUDIO_ADVANCED_LBL=Set ljóðeindirnar í raðfylgju eftir tínum ynski. Skype velur ta fystu á hvørjum lista, ið er tøk.
sCALLALERT_CALLEXISTS=Hvis du besvarer dette opkald, parkeres din samtale, eller
sCALLALERT_CALLEXISTS_NO_OR=Hvis du besvarer dette opkald, parkeres din samtale.
sCALLALERT_CANCEL_VOICEMAIL=Hvis du besvarer dette opkald, afbrydes optagelsen, og din voicemail vil ikke blive sendt.
sCALLALERT_TRANSFER=or transfer this call to someone else
sCALLALERT_ADDTOCONF=Add to conference
sF_IMPORTCONTACTS_LB_TITLE=Leita eftir tínum vinum
sMAINMENU_SKYPE=Skype
sMAINMENU_SKYPE_ONLINESTATUS=Tín støða er
sMAINMENU_SKYPE_PROFILE=Umhvarv
sMAINMENU_SKYPE_PRIVACY=Privatar stillingar
sMAINMENU_SKYPE_ACCOUNT=Tín konta
sMAINMENU_SKYPE_BUYCREDIT=Keyp Skype Kreditt
sMAINMENU_SKYPE_CHANGEPASSWORD=Broyt loyniorð
sMAINMENU_SKYPE_SIGN_OUT=Útrita
sMAINMENU_SKYPE_CLOSE=Lat Skype aftur
sMAINMENU_CONTACTS=Sambond
sMAINMENU_CONTACTS_NEW_CONTACT=New Contact...
sMAINMENU_CONTACTS_NEW_GROUP=Ger nýggjan bólk
sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS=Listar yvir Sambond
sMAINMENU_CONTACTS_SHOW_OUTLOOK=Vís Outlook-brúkarar
sMAINMENU_CONTACTS_SORT=Skipa sambond eftir
sMAINMENU_CONTACTS_SORT_NAME=navni
sMAINMENU_CONTACTS_SORT_ONLINESTATUS=støðu
sMAINMENU_CONTACTS_HIDE=Fjal sambond, ið
sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE=ikki eru íbundnir
sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE_CF=eru víðaristillaðir
sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_NOT_AUTHORIZED=ikki hava deilt upplýsingar
sMAINMENU_CONTACTS_ADVANCED=Víðkað
sMAINMENU_CONTACTS_BACKUP=Avrita Sambond til vCard fílu
sMAINMENU_CONTACTS_RESTORE=Innflyt Sambond frá vCard fílu
sMAINMENU_CONTACTS_MANAGE_BLOCKED=Umsit í Listanum yvir Sambond
sMAINMENU_CONVERSATION=Samrøða
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND=Send
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MESSAGE=Kjatt
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_SMS=SMS
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_FILE=Fílu
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_VOICEMAIL=Taluboð
sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_CONTACTS=Sambond
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_HIDE=Fjaldur
sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_TO_CONTACTS=Legg í Listan yvir Sambond
sMAINMENU_CONVERSATION_RENAME=Umdoyp
sMAINMENU_CONVERSATION_BLOCK=Banna
sMAINMENU_CONVERSATION_UNBLOCK=Strika banning
sMAINMENU_CONVERSATION_SEARCH=Leita í kjattinum
sMAINMENU_CONVERSATION_MARK_AS_UNREAD=Marka sum ólisið
sMAINMENU_CALL=Kall
sMAINMENU_CALL_START=Endur Kalla á
sMAINMENU_CALL_START_VIDEO=Videosamrøðu
sMAINMENU_CALL_ANSWER=Svara
sMAINMENU_CALL_IGNORE=Lat sum onkið
sMAINMENU_CALL_MUTE=Sløkk mikrofonina
sMAINMENU_CALL_UNMUTE=Tendra mikrofonina
sMAINMENU_CALL_TRANSFER=Flyt fílu
sMAINMENU_CALL_HOLD=Set í bíðistøðu
sMAINMENU_CALL_RESUME=Halt fram
sMAINMENU_CALL_HANG_UP=Legg á
sMAINMENU_CALL_AUDIO=Ljóðstillingar
sMAINMENU_CALL_VIDEO=Video
sMAINMENU_CALL_VIDEO_SNAPSHOT=Videobilleder
sMAINMENU_CALL_VIDEO_SETTINGS=Videoindstillinger
sMAINMENU_CALL_QUALITY=Les meira um ljóðgóðsku
sMAINMENU_VIEW=Vís
sMAINMENU_VIEW_CONTACTS=Sambond
sMAINMENU_VIEW_CONVERSATIONS=Samrøður
sMAINMENU_VIEW_PROFILE=Umhvarv
sMAINMENU_VIEW_CALL_PHONES=Ring til telefon
sMAINMENU_TOOLS=Funkur
sMAINMENU_TOOLS_EXTRAS=Eykatilfar
sMAINMENU_TOOLS_LANGUAGE=Skift mál
sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY=Atgongd
sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_NAVIGATION=Víðkað knappaborðsnýtsla
sMAINMENU_TOOLS_SHARE=Deil Skype við ein vin
sMAINMENU_TOOLS_OPTIONS=Stillingar
sMAINMENU_HELP=Hjálp
sMAINMENU_HELP_QUALITY=Vegleiðing til ljóðgóðsku
sMAINMENU_HELP_ABOUT=Um Skype
sCHAT_MENU_MOVE_BOOKMARK=Flyt bogmærke hertil
sCHAT_GRANTED_AUTH=%s hevur deilt upplýsingar við %s.
sCALL_LB2_CANNOT_CONNECT=Kunne ikke tilslutte
sCALL_LB2_INTERNET_LOST=Mistede internetforbindelsen
sCALL_LB2_SKYPEOUT_BLOCKED=Kontoen blev blokeret
sVOICEMAIL_NOTDOWNLOADED=Du skal være online for at lytte til denne voicemail.
sEMPTY_GROUP=Tómur bólkur
sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE_IN=Afvis alle filer? Er du sikker?
sCONVERSATION_PARTNER_BLOCKED=%s er bannaður og kann ikki svara. Strika banningina av %s fyri at samskifta.
sVOICEMAIL_NEW=Ny voicemail, varighed %s
sVOICEMAIL=Voicemail, varighed %s
sCOMPLETED_GROUP_CALL=Telefonfundur. Longd %s
sMAINMENU_CONVERSATION_LEAVE=Gevst við samrøðu
sOPTIONS_WEBCAM_LABEL=Vevmyndatól:
sCHAT_STATUSMESSAGE_DOWNLOADING_MESSAGES=Henter beskeder
sCALL_PHONES_EMERGENCY1=Eingi neyðkall
sCALL_PHONES_EMERGENCY2=Skype kan ikke bruges i stedet for en almindelig telefontjeneste og kan ikke bruges til nødopkald.
sCHAT_HISTORY_YESTERDAY=í gjár
sCHAT_HISTORY_7DAYS=7 dagar
sCHAT_HISTORY_30DAYS=30 dagar
sCHAT_HISTORY_BEGINNING=byrjan
sCHAT_HISTORY_MESSAGE=Vís boð frá: %s
sMAINMENU_CONVERSATION_OLD_MESSAGES=Vís gomul boð
sCONVERSATION_MENU_NOTIFICATIONS=Stillingar fyri kjatt-fráboðan
sCONTEXTMENU_CREATE_GROUP=Nýggja bólkasamrøðu
sSMS_NO_TARGET_MESSAGE_GROUP=None of the intended recipients has a mobile phone number saved in their profile. Please view profiles individually to add a number.
sTRANSFER_FAILED_CAPTION=Fíluflutningurin miseydnaðist
sTRANSFERFAILURE_BAD_FILENAME=%s er ikke et gyldigt filnavn
sTRANFERFAILURE_OPEN_FAILED=Overførslen mislykkedes. Du kan kun sende filer, der ikke bruges af andre programmer, og det er ikke muligt at sende mapper.
sTRANSFERFAILURE_TOO_MANY_PARALLEL=For mange filoverførsler i gang
sMESSAGE_FAILED=Levering mislykkedes
sCALL_LB2_BLOCKED=Opkald mislykkedes
sZAPBUTTON_UNREADMESSAGE=Ny besked
sCONVERSATION_STATUS_LEGACY=Samtaleværten bruger en ældre version af Skype, der ikke understøtter chatbeskeder og opkald på samme tid. Klik her for at oprette en ny gruppe med de samme deltagere.
sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS2=For mange personer at ringe til
sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS3=Du kan have op til %s personer i en samtale. Hvis du vil starte en samtale, skal du holde Ctrl-tasten nede og klikke på op til %s personer på listen herunder.
sINBOX_DIALOG_FILE_TRANSFER=Sender ny fil: %s
sINBOX_CONFERENCE_FILE_TRANSFER=%s sendte %s
sCALL_LB2_PSTN_MISC=Opkaldet mislykkedes.
sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE_2=Angri
sFILETRANSFER_CLOSE_CAP_2=Avvís fíluna
sMAINMENU_CONVERSATION_REMOVE_FROM_CONTACTS=Strika av Listanum yvir Sambond
sCALL_LB2_UNAVAILABLE=Nummeret er ikke tilgængeligt
sGROUP_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Eingin mynd
sFEEDBACK_TITLE=Gev afturmelding um Skype™
sCHAT_MEMBER_LEFT=%s har forladt samtalen
sAC_MORE_CAPTION=More things you can do
sAC_MORE_ADD=Add Skype contacts
sAC_MORE_ADDPSTN=Goym eitt telefon nr í tínum Lista yvir Sambond
sAC_MORE_SHARE=Help a friend get started on Skype
sAC_MORE_IMPORT=Add people from your email address books
sAC_ADD_CONFIRM_CAPTION=Add %s to your Contact List and request his/her contact details.
sAC_PSTN_DESCRIPTION=You can call phone and mobile numbers from Skype at great per minute rates.
sAC_BACK=Back
sAC_SEND=Send
sAC_SUCCESS=Hurray! You've added %s to your Contact list.
sAC_SUCCESSDESC=Close this window to edit your new contact's profile, or add more contacts.
sAC_SUCCESS_SHARE=Sent!
sAC_SUCCESSSKYPEOUT=Hurray! You've added %s's phone number to your Contact list.
sAC_SUCCESSDESC_SHARE=Your friend(s) will receive an email invitation to download Skype. After they're up and running on Skype and have added you to their contact list you will be able to talk to each other for free.
sAC_SUCCESS_LEFT=This person needs to accept your request. Until then, their status will appear as Offline.
sAC_SUCCESS_RIGHT=When they've accepted, you'll see when they come online.
sAC_SHARE_NAME=Friend's name
sAC_INVITE_MORE_USERS=Invite more friends
sAC_ADD_MORE_USERS=Add more contacts
sAC_ADD_MORE_OUTUSERS=Add more contacts
sAC_ADD_SKYPEOUT_CONTACT=Save number
sAC_ADDPSTN=Goym eitt telefon nr. í Listanum yvir Sambond
sAC_FOUND=Vel persónin tú leitar eftir go klikka á 'Legg á listan við Sambondum':
sAC_SHARE_CAPTION=Help a friend get started on Skype
sAC_SHARE_TEXT=Enter your friend's name and email address. Your friend will get an email from you inviting them to start using Skype.
sAC_SHARE_TEXT_ERROR=Oops! The email addresses marked * don't appear to be valid. Please check them for mistakes and try again.
sAC_SHARE_EMAIL=Friend's email
sAC_SHARE_MYNAME=Your name
sAC_SHARE_MYEMAIL=Your email
sAC_SHARE_MESSAGE=Your welcome message
sF_CALLQUALITY_BTN_CLOSE=Lat aftur
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_WAITING=Bíði
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_ME=Filen er ikke tilgængelig på denne computer
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER=Filen er ikke tilgængelig endnu
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_TIMEOUT=Filen er ikke tilgængelig
sFILETRANSFER_GROUP_STATUS=%d modtagere: %s
sINBOX_PINNED_CONVERSATIONS=Markerede samtaler
sINBOX_CLEAR_CONVERSATIONS=Fjern læste samtaler
sF_CONVERSATIONS_MANY=%d samtaler
sLIVECONVLIST_CALL_FINISHED=Endað
sINFORM_DISK_FULL=Disken er fyldt
sINFORM_IO_ERROR=Disk-I/O-fejl. Højreklik på Skype-ikonet på proceslinjen i Windows nederst til højre på skærmen, og vælg Afslut. Genstart nu Skype. Hvis denne fejl fortsat opstår, skal du kontakte Skypes kundesupport.
sINFORM_DB_CORRUPT=Databasefejl. Luk Skype, og log på igen.
sCHAT_DRAGFILE_DIALOG=Send fílu %s
sCHAT_DRAGFILE_CONF=Overfør fil til samtale
sCONVERSATIONS_NEW_SINGULAR=%d nýggj
sCONVERSATIONS_NEW_PLURAL=%d nýggjar
sINBOX_MARK_ALL_READ=Marka øll sum lisin
sTRAYALERT_ISONLINE=Íbundin
sTRAYALERT_ISOFFLINE=er lige logget af
sTRAYALERT_EXAMPLE=Dømi
sTRAYALERT_ALLMESSAGES2=Vis alle meddelelser
sTRAYALERT_ALLMESSAGES=Vis alle %d nye samtaler
sMAINMENU_VIEW_SINGLE_WINDOW_MODE=Vanlig vísing
sMAINMENU_VIEW_MULTI_WINDOW_MODE=Avmarkað vísing
sTRAYALERT_NONEW=Ongar nýggjar samrøður
sTRAYALERT_CQ_HIGH_ECHO=Der kommer en høj lyd fra højttalerne
sTRAYALERT_CQ_HIGH_NOISE=Der er meget baggrundsstøj
sTRAYALERT_CQ_MUTED_INPUT=Kontroller, at mikrofonen er sat i stikket.
sTRAYALERT_CQ_LOW_INPUT=Din mikrofon er meget stille
sCONTACT_GROUP_NEW=Nýggjur bólkur
sCONTACTGROUPS_NEW=Ger nýggjan bólk
sREMOVEGROUP_CAPTION=Strika bólkin?
sREMOVEGROUP_WARNING=Vilt tú veruliga strika bólkin "%s"?
sREMOVEGROUP_TITLE=Strika bólk
sCONTACT_PROFILE_EDIT_PHONE=Broyta nummar
sCONTACT_PROFILE_ADD_PHONE=Tilføj et nummer til denne profil
sNOTIFY_API_AUTHORIZATION=%s ønsker at bruge Skype
sDEVICES_NEW_MIC4=Den kan du bruge, hvis du ikke har et headset eller en mikrofon. Hvis du vil bruge den, skal du ændre lydindstillinger.
sSHOP_CAPTION=Handil
sCONTACT_PROFILE_SAVE=Gem dette nummer som en kontaktperson
sCONTACT_PROFILE_ENTER_NAME=Angiv et navn for denne kontaktperson
sF_COM_CAPTION=Nyttige tip
sF_COM_MULTIPLE=%s beskeder
sCONTACT_ADD_TO_GROUP=Legg afturat bólkinum
sCONTACT_MANAGE_GROUP=Manage Lists
sPFOFILE_HEADER_GROUP_SAVED=Gruppen blev gemt
sINBOX_HINT_ONE=Ny samtale, sidste aktivitet for %s siden
sINBOX_HINT_MULTIPLE=%d samtaler med nye beskeder, sidste aktivitet for %s siden
sINBOX_ITEM_HINT_ONE=Ny besked for %s siden
sINBOX_ITEM_HINT_MULTIPLE=%d nye beskeder, sidste aktivitet for %s siden
sCONVERSATION_HINT=Sidste aktivitet for %s siden
sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE=%s oprettede en gruppesamtale med %s.
sCONVERSATION_SPAWNED_CONF_LINK=Vis gruppesamtale
sCONTACTGROUPS_DELETE_SELECTED=Strika bólkin "%s"
sCONTACTGROUPS_RENAME_SELECTED=Umdoyp bólkin "%s"
sF_CALLQUALITYGUIDE_WINDOW_TITLE=Vegleiðing til ljóðgóðsku
sF_CALLQUALITYGUIDE_BGR_CAPTION=Vegleiðing til ljóðgóðsku
sF_OPTIONS_RING_ALL_DEVICES=Ringe på alle enheder
sAUTHORIZATION_PANEL_TIP=Tú ræður, hvør kann seta seg í samband við teg í stillingunum undir Privatlív.
sAUTHORIZATION_PANEL_COMMENT=Tá tú klikkir á "Legg í brúkaralistan", kann hesin brúkarin síggja, tá tú ert íbundin.
sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION2=%s er á lista tínum yvir bannaðar persónar
sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE2=%s oprettede en gruppesamtale
sBUDDYMENU_BLOCK_MULTIPLE=Banna hesar brúkarar
sBUDDYMENU_UNBLOCK_MULTIPLE=Strika banning av hesum Sambondum
sCALL_OUT_CREDIT1=Samrøðan við %s miseydnaðist
sCALL_OUT_CREDIT2=Du har ikke flere penge på din Skype-konto. Hvis du vil undgå, at det sker igen, skal du huske at tilmelde dig automatisk betaling næste gang, du overfører penge til din Skype-konto.
sF_OUTLOOK_CAPTION=Innflyt brúkarar
sTRAYALERT_CQ_MUTED_OUTPUT=Højttalerne er slået fra.
sTRAYALERT_CQ_RECORD_ERROR=Der blev ikke registreret en mikrofon.
sNOTIFY_API_ATTACH_HIGH_IL=Et andet program (%s) forsøger at få adgang til Skype, men vi kan ikke besvare anmodningen. Prøv at genstarte programmet.
sCONVERSATION_RECEIVED_VM=Sendte en voicemail
sCONVERSATION_RECEIVED_VM_CONF=%s sendte en voicemail
sFILESIZE_UNIT=B
sCALL_LB2_FINISHED2=Samrøðan er endað. Longd: %s
sEMPTY_GROUP_LABEL2=Toga brúkaran, tú vilt leggja afturat, hertil
sSAVE_GROUP_CAPTION=Goym Bólkasamskiftið á Listanum yvir Sambond
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_SMALL=Lítil
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_LARGE=Stórur
sPARTICIPANT_REMOVE_FROM_CONVERSATION=Fjern person fra denne gruppe
sHISTORY_QF_HINT=Søgehistorik
sHISTORY_FILTER_ALL_EVENTS=Allar hendingar
sHISTORY_FILTER_ALL_CALLS=Øll uppkøll
sHISTORY_FILTER_MISSED_CALLS=Mist uppkøll
sHISTORY_FILTER_INCOMING_CALLS=Kall inn
sHISTORY_FILTER_OUTGOING_CALLS=Kall út
sHISTORY_FILTER_VOICEMAILS=Taluboð
sHISTORY_FILTER_FILETRANSFERS=Sendar og móttiknar fílur
sHISTORY_FILTER_IMS=Kjatt
sHISTORY_FILTER_SMSES=SMS-boð
sBROWSER_LOADING=Bíða, meðan síðan verður innlisin...
sBROWSER_ERROR_CAPTION=Kontrollér forbindelsen
sBROWSER_ERROR_TEXT=Det lader ikke til, at du har en aktiv internetforbindelse.
Kontrollér forbindelsen, og prøv igen
sHISTORY_VM_DURATION=Varighed %s
sDIALPAD_CALL=Ring
sDIALPAD_SMS=SMS
sFILESIZE_PREFIXES=\k\M\G\T
sBLOCK_TEXT2=Vilt tú veruliga banna %s?
Tá tú gert tað, verður persónurin strikaður av listanum yvir Sambond og kann ikki longur seta seg í samband við teg.
sBLOCK_ABUSE_TEXT2=Tú kanst eisini fráboða misnýtslu frá hesum brúkaranum. Les meira
sBLOCK_ABUSE_REPORT=Fráboða misnýtslu frá hesum persóninum
sBLOCK_ABUSE_TEXT2_MULTI=Tú kanst eisini fráboða misnýtslu frá hesum brúkarunum. Les meira
sBLOCK_ABUSE_REPORT_MULTI=Fráboða misnýtslu frá hesum persónunum
sBLOCK_DISCLAIMER2=Um tú vilt strika banningina av einum brúkara, skalt tú velja Funkur > Stillingar.
sBLOCK_CAPTION=Banna henda brúkara
sBLOCK_CAPTION_MULTI=Banna hesar brúkarar
sBLOCK_PEOPLE=%s persónar
sBLOCK_REMOVE=Strika av Listanum yvir Sambond
sBLOCK_TEXT_MULTI=Er du sikker på, at du vil blokere disse personer? Når du gør det, fjernes personerne fra listen over kontaktpersoner og vil ikke længere kunne kontakte dig.
sBUDDYMENU_CALLGROUP=Ring til gruppu
sCALL_HOME=Ring til fastnettelefon
sCALL_MOBILE=Ring til fartelefon
sCALL_OFFICE=Ring til arbeiðstelefon
sCALL_PHONE=Ring til telefon
sGROUP_ADD_PHONE_MENU_ITEM=Legg telefonnummar afturat
sOPTIONS_CHANGE_FONT=Skift
sOPTIONS_FONT_LABEL=Skriftslag:
sOPTIONS_FONT_POINTS=pkt
sOPTIONS_CHAT_OPEN_COMPACT_MODE=Opna ein nýggjan glugga, tá eg taki í móti einum nýggjum boðum í minkaðari vísing
sF_CALL_QLT_LBL_AUDIO_PROBLEMS=Problemer med lyden
sF_CALL_QLT_LBL_VIDEO_PROBLEMS=Problemer med video
sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_GOOD=Frálík
Frálíka góð góðska, eingir trupulleikar
sF_CALL_QLT_LBL2_GOOD=Góð
Okkurt smávegis – legði ikki serliga merki til tað
sF_CALL_QLT_LBL2_AVERAGE=Miðal
Tað vóru nakrir trupulleikar, ið ávirkaðu samrøðuna
sF_CALL_QLT_LBL2_BAD=Vánalig
Tað vóru fleiri trupulleikar, ið ávirkaðu samrøðuna
sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_BAD=Ógvuliga vánalig
Tað vóru so stórir trupulleikar, at samrøðan ikki kundi gjøgnumførast
sF_OPTIONS_LBL_VISUAL_STYLE=Glugga-útsjónd
sF_OPTIONS_RB_CHROME_SKYPE=Skype
sF_OPTIONS_RB_CHROME_DEFAULT=Windows
sF_CALL_QLT_LBL_CHOOSE_PROBLEMS=Vælg alle relevante svar.
sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL1=Hvat heldur tú um góðskuna á hesi samrøðuni?
sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL1=Hvordan vil du bedømme dette videoopkalds generelle kvalitet?
sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL1=Hvordan vil du bedømme den generelle kvalitet på det sidste opkald?
sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL1=Hvordan vil du bedømme den generelle kvalitet på det sidste videoopkald?
sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL2=Oplevede du nogen af nedenstående problemer i forbindelse med dette opkald?
sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL2=Oplevede du nogen af nedenstående problemer i forbindelse med dette videoopkald?
sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL2=Oplevede du nogen af nedenstående problemer i forbindelse med dit seneste opkald?
sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL2=Oplevede du nogen af nedenstående problemer i forbindelse med dit seneste videoopkald?
sCONVERSATION_BLOCKED=%s, bannaði %s
sPARTICIPANT_ACTIVE_PHONE=Ringir
sOPTIONS_UPNP=Ger uPnP virkið
sCALL_FREE_OUT_CREDIT1=Du har opbrugt dine gratis minutter
sCALL_FREE_OUT_CREDIT2=Tak, fordi du ringede. Hvis du igen vil ringe til fastnet- og mobiltelefoner, skal du overføre penge til din Skype-konto.
sCALL_FREE_END1=Hvad synes du om det?
sCALL_FREE_END2=Hvis du vil ringe igen, skal du overføre penge til din Skype-konto.
sPLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE=Du skal have Skype Extras Manager installeret for at køre denne Extra.
sCONTACT_PROFILE_SAVE_NAME=Name
sUNNAMED_SKYPEOUT_CONTACT=Ónevndur brúkari
sCONVERSATION_MARK_READ=Marka sum lisið
sCHAT_POSTED_CONTACTS=%s forsøgte at sende en kontaktperson til dig. Det er ikke muligt at dele kontaktpersoner i denne version af Skype.
sSMS_TARGET_INVALID_MESSAGE=Nummeret blev ikke genkendt. Gå til fanen Ring til telefoner for at indtaste telefonnummeret og sende SMS'en.
sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON=Vís gruppu-avatar og evni
sFILETRANSFER_TRANSFER_INCOMPLETE=Filoverførslen er stadig i gang. Du kan åbne filen, når overførslen er udført.
sFILETRANSFER_TRANSFER_CANCELLED=Filen kan ikke åbnes, da overførslen blev annulleret
sFILETRANSFER_FILE_MISSING=Filen "%s" blev ikke fundet. Den er muligvis blevet omdøbt eller flyttet til et andet sted
sFILETRANSFER_FILE_MISSING_TITLE=Filen blev ikke fundet
sFILETRANSFER_FILE_MISSING_CAPTION=Filen blev ikke fundet
sSMS_TARGET_UNDISCLOSED=Kontaktpersonen skal have et gyldigt telefonnummer, for at du kan sende SMS'er
sCHAT_MENU_COPY_MESSAGE=Kopier meddelelse
sMAINMENU_CONVERSATION_TOPIC=Evni
sMAINMENU_CONVERSATION_SETTOPIC=Angiv emne…
sMAINMENU_CONVERSATION_SETPICTURE=Vælg billede…
sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_PEOPLE=Legg brúkarar afturat
sPUBLICCHAT_NOT_SUPPORTED=Offentlige chats understøttes ikke i denne version
sPROFILE_OUTLOOK_CONTACT=Outlook-kontaktperson
sCALL_LB2_BLOCKED_BY_US=Destinationen er midlertidigt blokeret
sPASTE_AS_QUOTE_LBL=Tá eg trýsti á Ctrl+V verður...
sPASTE_AS_QUOTE=avritaði teksturin innsettur sum sitat
sPASTE_AS_QUOTE_NOT=teksturin innsettur sum vanligur tekstur
sHISTORY_FILTER_EMPTY=Ingen hændelser matcher "%s"
sF_MULTICHAT_EDIT_PASTEASTEXT=Indsæt som tekst
sF_MULTICHAT_EDIT_PASTEASQUOTE=Paste Quote
sF_MULTICHAT_EDIT_SHOWASTEXT=Vís sum vanligan tekst
sOPTIONS_AUDIO_CHECK_SPEAKERS=Kontrollér højttalerne
sF_IMAGE_CONTENT_EDIT=Broyta
sPFOFILE_HEADER_SAVE=Goym
sPFOFILE_HEADER_CANCEL=Angra
sPFOFILE_HEADER_EDIT=Broyt navnið
sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON2=Skjul gruppe-avatar og emne
sPROFILE_AVATAR_CLOSE=Lat aftur
sPROFILE_AVATAR_MIN=Minka
sPROFILE_AVATAR_MAX=Ger størri
sACTION_ON_YOURSELF=Du kan ikke udføre handlinger, der vedrører dig selv.
SGROUP_PROFILE_NEXT_BUTTON=Næsta
SGROUP_PROFILE_PREV_BUTTON=Fyrra
sUSERINFO_LABEL_EXTERNAL_NOT_FOUND=Profil ikke tilgængelig. Du kan kun se denne persons oplysninger, når MS Outlook er åbent.
sOPTIONS_USE_SPEAKER_DEVICE=Brug de valgte højttalere
sFLOW_CALL_REJECTED_IN=%s noktaði at svara
sFLOW_CALL_UNANSWERED_OUT=%s svaraði ikki
sGROUP_CALL_UNANSWERED_IN=Mistede telefonmøder.
sGROUP_CALL_UNANSWERED_OUT=Telefonmøde besvares ikke.
sF_OPTIONS_CF_ERROR5=Du kan ikke viderestille opkald til personer, der ikke har godkendt dig.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_LONG=Your password is too long. It needs to be 6-20 characters long. Try a new password.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_CHAR=This password contains an invalid character eg Σ, ñ, à, ß. Try another password.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_CONTAINS_SPACE=Your password can't contain a space. Try a new password.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_SAMEASUSERNAME=Your password and Skype Name are too similar. Try a new password.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_WORD=This password contains an easy-to-guess word or sequence eg Skype, 1234, ABCD. Choose another password.
sF_OPTIONS_DEFAULT_LOCATION=Viðvíkjandi neyðkalli, eri eg vanliga í:
sF_OPTIONS_NO_ENERGENCY_CALLS=Eingi neyðkall
sF_OPTIONS_NO_EMERGENCY_CALLS_FROM=Skype kann ikki nýtast í staðin fyri vanliga telefon
og kann ikki nýtast til neyðkall úr %s
sPROFILE_CHANGE_COUNTRY_BUTTON=Skift land
sPROFILE_DEFAULT_LOCATION_BUTTON=Vel land
sPROFILE_EMERGENCY_CALL1=Ingen nødopkald Det ser ud til, at du er ved at foretage et nødopkald (%s) i et ukendt land
sPROFILE_EMERGENCY_CALL2=Det ser ud til, at du er ved at foretage et nødopkald (%s) i %s
sSINGLE_WINDOW_MODE_BUTTON_HINT=Vanlig vísing
sMULTI_WINDOW_MODE_BUTTON_HINT=Avmarkað vísing
sPROFILE_HEADER_EMERGENCY_CALL=Neyðarkall
sCALL_LB2_EMERGENCY_DENIED=Neuðarkall ikki loyvd
sVERSION=Slepping
sCALL_CONF_NO_EMERGENCY=Conference calling with emergency services is not supported
sCALL_CONF_ADD_EMERGENCY=Adding emergency services to conference is not supported
sBIRTHDAY_TODAY=%s hevur føðingardag í dag
sBUDDYMENU_SENDCONTACTS=Send brúkarar
sACC_SHOW_CONVERSATION_PROFILE=Display conversation profile
sACC_HIDE_CONVERSATION_PROFILE=Hide conversation profile
sACC_SHOW_CONTACT_PROFILE=Display contact profile
sACC_HIDE_CONTACT_PROFILE=Hide contact profile
sACC_PROFILE_MOODMESSAGE=MoodMessage
sINVITE_HEADING1=Add %s to your contacts
sINVITE_HEADING2=1 brúkari lagdur afturat
sINVITE_CONTACT_CAPTION=You received an email invitation from %s.
Would you like to add this person as a contact on Skype?
sINVITE_REQUEST_TEXT=Your email contact %s is now on Skype. Please add them to your Contact list.
sINVITE_ADDED_CAPTION1=Find them in your Contact list and send them messages
sINVITE_ADDED_CAPTION2=Until they OK you as a contact, they look like this
sINVITE_ADDED_CAPTION3=When they OK you, see when they're online and call them for free
sINVITE_NOTIFICATION=%s has invited you to join them on Skype. Would you like to add this person as a contact?
sINVITE_CONTACT_HINT=When %s has accepted, you'll see when they come online
sACC_PROFILE_PARTICIPANT_LIST=Participants
sVIDEOMENU_START_SCREEN_SHARING=Deil skermin
sVIDEOMENU_STOP_SCREEN_SHARING=Steðga skerm-sending
sACC_MYSELFPANEL_CHANGE_STATUS=Change your status
sCHAT_RECEIVED_SINGLE_CONTACT=Contact received from %s
sCHAT_POSTED_SINGLE_CONTACT=Contact sent to %s
sCHAT_RECEIVED_CONTACTS=%d contacts received from %s
sHISTORY_FILTER_CONTACTTRANSFERS=Contacts sent and received
sTRAYALERT_CQ_PLAYBACK_ERROR=No microphone detected.
sF_OPTIONS_VIDEO_AND_SCREENSHARING_LB3=Loyv video og skerm-deiling frá...
sVIDEO_BTN_SHOW_HERE=Show here
sAC_INVITE_UNFOUND=Help this person get started on Skype
sACC_DROPDOWBUTTON_DESCIPTION=To press use spacebar
sACC_MYSELF_MOOD_DESCRIPTION=To edit use spacebar
sNOTIF_RECEIVED_SINGLE_CONTACT=New contact: %s
sNOTIF_RECEIVED_CONTACTS=%d new contacts
sCHAT_POSTED_SINGLE_CONTACT_TO_GROUP=Contact sent to the group
sCHAT_POSTED_CONTACTS_TO_GROUP=%d contacts sent to the group
sF_OPTIONS_CF_ERROR6=You are not allowed to forward calls to Skype Test Call
sPARTICIPANT_CALL_STATE_INCALL=In call
sPARTICIPANT_CALL_STATE_ONHOLD=Í bíðistøðu
sPARTICIPANT_CALL_STATE_MUTED=Sløkk
sPARTICIPANT_CALL_STATE_MISSED=Mist samrøða
sPARTICIPANT_CALL_STATE_RINGING=Ringing
sPARTICIPANT_CALL_STATE_FINISHED=Call ended
sPARTICIPANT_CALL_STATE_FORWARDING=Forwarding
sPARTICIPANT_CALL_STATE_VMPLAYING=Playing voicemail
sPARTICIPANT_CALL_STATE_VMRECORDED=Recording voicemail
sHOTKEY_ANSWER_WITH_VIDEO=Svara Kalli við video
INVALID_HOTKEY_TITLE=Invalid hotkeys detected
INVALID_HOTKEY_WARNING=WinKey cannot be used as a hotkey for %s
sUSER_IN_CONTACTS=This user is already in your contact list
sCHATITEM_DESCRIPTION_FROM=Frá %s
sCHATITEM_DESCRIPTION_TIMESTAMP=at %s
sCHATITEM_DESCRIPTION_REMOVED=Removed by %s at %s
sCHATITEM_DESCRIPTION_EDITED=Edited by %s at %s
sCHATITEM_DESCRIPTION_SENDING=Not delivered
sCHATITEM_DESCRIPTION_FAILED=Failed to deliver
sCHATITEM_DESCRIPTION_UNCONSUMED=New
sMYSELF_CAPTURE_HINT_SLIDER=Skjótiknøttur
sOPTIONS_LIMITED_EMERGENCY_CALLS1=Nýt sum minst til neyðarkall. Nýt bert Skype sum seinasta ýtveg til neyðarkall.
sOPTIONS_LIMITED_EMERGENCY_CALLS2=Ymisku sleppingarnar av forritinum eru avmarkaðar til ávísar heimspartar Endabrúkara Nýtsluloyvið. Royn sum mest, at gerað neyðarkall umvegis fastlinju.
sBROWSER_OFFLINE_CAPTION=Tú er ikki álinju
sBROWSER_OFFLINE_TEXT=Fyri at nýta hesa tænastuna, mást tú verað álinju.
sMAINMENU_HELP_HEARTBEAT=Pulsur (Skype kunning)
sINSERTSMILEY=Set smiley inn
sSAVE_GROUP_LABEL=Goym hetta bólkasamskiftið á Listanum yvir Sambond
sSAVE_GROUP_TITLE=Goym bólkin á Listanum yvir Sambond
sCALL_FAILED=Onkið svar
sNOTIF_POSTED_SINGLE_CONTACT=Samband sendið: %s
sNOTIF_POSTED_CONTACTS=%d er sent av Sambandi til tín
sCALL_TOOLBAR_TECHNICAL_INFO=Kalla eftir Tekniskari hjálp
sF_OPTIONS_SMS_RB3=Mítt fartelefon nr.:
sTRAYMENU_ANSWER=Svarað kalli
sTRAYMENU_IGNORE=Lat sum onkið
sTRAYMENU_HANGUP=Hang Up
sF_OPTIONS_PAGE_SKYACCESS=Skype Atgongd
sF_OPTIONS_LBC_SKYACCESS=Brúka Skype Kreditt til at gjalda fyri internet atgongd
sF_OPTIONS_SKYACCESS_ENABLE=Tendra Skype Atgongd
sSKYACCESS_TRAY_SESSIONEXPIRE=Your Skype Access session is due to expire in {MINUTES_REMAINING} minutes.
sSKYACCESS_TRAY_EXTENDSESSION=Extend your session
sSKYACCESS_TRAYMENU_STATUS=Vís Skype Atgongd
sSKYACCESS_TRAYMENU_CONNECT=Connect
sSKYACCESS_TRAYMENU_DISCONNECT=Disconnect
sSKYACCESS_TRAYMENU_QUIT=Sløkkja Skype Atgongd
sSKYACCESS_WARN_QUIT_SKYPE=Quitting Skype will end your Skype Access session. Continue?
sMAINMENU_SKYACCESS=Skype Atgongd…
sALERTS_TITLE=Fráboðanir
sUSERCREATE_NAME_HINT=6-32 characters needed
sUSERCREATE_PWD_HINT=6-20 characters needed
sUSERCREATE_FULLNAME_HINT=Enter your name
sUSERCREATE_ERROR_NAMETOOSHORT=Too short: 6 characters min.
sUSERCREATE_ERROR_NAMETOOLONG=Too long: 32 characters max.
sUSERCREATE_ERROR_NAMEINVALIDCHAR=Can only contain A-z 0-9 - _ .
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Too short: 6 characters min.
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_LONG=Too long: 20 characters max.
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_CHAR=Invalid character eg Σ, à, ß
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_CONTAINS_SPACE=Can't contain a space
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_SAMEASUSERNAME=Too similar to Skype Name
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_WORD=Too easy to guess eg abcd, Skype
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Use at least 1 letter and 1 number
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_OK=Password OK
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD2_MATCH=Passwords match
sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD2_NOMATCH=Passwords don't match
sUSERCREATE_ERROR_WRONGFIRSTCHAR=Must begin with a letter (A-z)
sUSERENTRY_GETHELP=Get help
sF_OPTIONS_NOTIF_ALERT=sendir mær eini boð
sOPTIONS_CHAT_OPEN_WHEN_CLOSED=Open a window when I receive a new message
sBUDDYMENU_CALL_TRANSFER=Transfer Call…
sBUDDYMENU_CALL_TRANSFER_OTHER=A different contact…
sCALL_TRANSFER_DLG_CAPTION=Transfer a call
sCALL_TRANSFER_BTN_TEXT=Transfer
sCALL_TRANSFER_TO=Select who to transfer %s to
sCALL_TRANSFER_ANOTHER_PHONE_NO=Enter another phone number
sCALL_TRANSFER_ENTER_MESSAGE=Enter a message for the person you are transferring the call to
sCALL_TRANSFER_INFO=For calls transferred to landlines or mobile phones, Skype rates to phones apply.
sCALL_TRANSFER_ENTER_PHONE_NO=Enter the phone number
sCALL_TRANSFER_SELECT_CONTACT=Select a contact from your Contact list
sCALL_TRANSFER_CALL_FROM_TO=Transferring call from %s to %s
sCALL_TRANSFER_SELECT_DIFF_CONTACT=Select a different contact
sCALL_TRANSFER_ENTER_MSG=Enter a message for %s
sCQ_ADJUST_SPEAKERS=Adjust speaker settings
sCQ_ADJUST_MIC=Adjust microphone settings
sCQ_ADJUST_VIDEO=Choose the camera you want to use
sCQ_QUALITY_LEVEL_BAD=Bad
sCQ_QUALITY_LEVEL_AVERAGE=Medium
sCQ_QUALITY_LEVEL_GOOD=Good
sCQGUIDE_BACK_BUTTON=« Back
SCQGUIDE_BACK_TO_MAINSCREEN=Return to main screen
sCQGUIDE_ACC_EXPAND=Use spacebar to expand
sCQGUIDE_ACC_COLLAPSE=Use spacebar to collapse
sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS_1=Vís eini boð í systembakkanum, tá Skype...
sF_USERENTRY_BUTTON_CREATE=Create account
sF_USERENTRY_BUTTON_AGREE=I agree - create account
sF_USERENTRY_BUTTON_CONTINUE=OK
sF_USERENTRY_ERROR_GENERAL=There was a problem creating your account. Please try again.
sF_USERENTRY_EMAIL_HINT=Enter a valid email address
sF_USERENTRY_REPEAT_EMAIL=Repeat email
sF_USERENTRY_HINT1=Note: anyone can see this information. Please fill in all fields.
sF_USERENTRY_HINT2=Note: only you can see this information. Please fill in all fields.
sF_USERENTRY_HINT3=Note: anyone can see this information. It's optional, so you don't have to enter it.
sF_USERENTRY_HINT4=Note: only your contacts can see this information. Filling it in is optional.
sF_USERENTRY_PHONE_HINT=Enter %s's phone number.
sF_USERENTRY_PHONE_HINT2=Enter the phone number with country or region code.
sF_USERENTRY_PROFILE_HINT1=When your friends search for you on Skype, this information helps you stand out from other people who share your name.
sF_USERENTRY_PROFILE_HINT2=If you enter your birth date, Skype sends your friends a reminder when it's your birthday.
sF_USERENTRY_PROFILE_HINT3=Enter your mobile number so your contacts can call you when you're offline.
sF_USERENTRY_SUGGEST1=Skype Name not available
sF_USERENTRY_BIRTHDAY=Birthday
sF_USERENTRY_PHONE=Mobile phone number
sF_USERENTRY_PHONE_ERROR=Invalid phone number
sF_USERENTRY_EMAIL_OK=Email OK
sF_USERENTRY_EMAIL_INVALID=Invalid email address
sF_USERENTRY_EMAIL_MATCH=Emails match
sF_USERENTRY_EMAIL_NO_MATCH=Emails don't match
sCHAT_HISTORY_3M=3 mánaðir
sCHAT_HISTORY_6M=6 mánaðir
sCHAT_HISTORY_12M=1 ár
sCQ_SENDING_VIDEO=Sending video
sCQ_RECEIVING_VIDEO=Receiving video
sCALL_TRANSFER_CANCEL_BTN_TEXT=Cancel
sF_SEND_CONTACTS_CANCEL_BTN_TEXT=Cancel
sF_SEND_CONTACTS_DLG_CAPTION=Send contacts
sF_SEND_CONTACTS_TO=Send contacts to %s
sCALL_TOOLBAR_TRANSFERRING=Call is being transferred
sACC_CQGUIDE_LIST_BOX_DESC=Use Up or Down arrows to navigate through list items
sF_USERENTRY_INFO_PROFILE=Set up your Skype profile
sCALLALERT_TRANSFER_BY=Call transfer from %s
sSKYACCESS_TRAYICON_HINT=Skype Access Beta
sSKYACCESS_TRAYICON_HINT_CONNECTED=Skype Atgongd íbundin (%s / %s)
sGROUP_CALL_REJECTED_IN=Conference call declined.
sAUTH_REQUEST_MSG_HEADER=This person would like to connect with you
sSKYACCESS_TRAY_HOTSPOT_DETECTED=You can use Skype Kreditt to pay for internet access.
sSKYACCESS_TRAY_PROMPT_SIGNIN=Click here to sign into Skype
sTASKBAR_MENU_QUIT=Quit Skype
sTASKBAR_MENU_SKYACCESS=Skype Atgongd…
sTRAYALERT_AUTH_REQUEST=New contact request
sLIVE_B_FULLSCREEN=Fullan skerm
sLIVE_B_FULLSCREENEXIT=Sløkkja fullan skerm
sLIVE_B_ACTUALSIZE=Actual size
sLIVE_B_NONACTUALSIZE=Fit screen
sLIVE_B_SEPARATE=Separate Window
sCQ_CANT_DETECT_SOUNDCARD_TITLE=Can't detect your sound card
sCQ_CANT_DETECT_SOUNDCARD_DESC=Your computer needs a sound card to make audio calls. Try our sound setup guides or plug in a headset that comes with its own sound card.
sCQ_CANT_ACCESS_SOUNDCARD_TITLE=Can't access your sound card
sCQ_CANT_ACCESS_SOUNDCARD_DESC=Skype needs to access your computer's sound card to make calls. Try restarting your computer to help Skype find your sound card.
sCQ_MIC_ON_MUTE_OFF_CALL_TITLE=Your microphone is on mute
sCQ_MIC_ON_MUTE_OFF_CALL_DESC=You need to un-mute your microphone to make a call. Select Automatically adjust microphone settings on this screen. Then check your microphone setup on your computer to make sure it's not muted in your volume settings.
sCQ_MIC_ON_MUTE_ON_CALL_TITLE=Check your microphone
sCQ_MIC_ON_MUTE_ON_CALL_DESC=Plug in your microphone, switch it on, and check you've selected it in your microphone settings. Check your mic isn't muted in your computer's volume settings, or check your microphone for a mute switch and press it.
sCQ_CANT_ADJUST_MIC_OFF_CALL_TITLE=Skype can't adjust your microphone level
sCQ_CANT_ADJUST_MIC_OFF_CALL_DESC=Select Automatically adjust microphone settings on this screen.
sCQ_CANT_ADJUST_MIC_ON_CALL_TITLE=Can't hear you talking
sCQ_CANT_ADJUST_MIC_ON_CALL_DESC=Say something so Skype can detect your microphone.
sCQ_TURN_MIC_UP_TITLE=Turn your microphone up
sCQ_TURN_MIC_UP_DESC=Turn up the volume on your microphone or select Automatically adjust microphone settings on this screen.
sCQ_BACKGROUND_NOISE_TITLE=You've got background noise
sCQ_BACKGROUND_NOISE_DESC=Try moving to a quiet location or muting your microphone when you're not talking.
sCQ_MIC_WORKING_CORRECTLY_TITLE=Your microphone seems to be working fine
sCQ_MIC_WORKING_CORRECTLY_DESC=It's worth double-checking your microphone is switched on and correctly plugged in. Plus check it's not on mute, and that the volume is high enough. For more help, visit the call quality guide.
sCQ_SPEAKERS_ON_MUTE_OFF_CALL_TITLE=Your speakers are on mute
sCQ_SPEAKERS_ON_MUTE_OFF_CALL_DESC=You need to un-mute your speakers to make an audio call. Select Automatically adjust speaker settings on this screen. Then open Volume in the taskbar and uncheck Mute all under Volume Control.
sCQ_SPEAKERS_ON_MUTE_ON_CALL_TITLE=Check your speakers
sCQ_SPEAKERS_ON_MUTE_ON_CALL_DESC=Are they on mute? Check they're not muted in your volume settings, or check your speakers for a mute button and press it. Doesn't fix it? Make sure you've selected the correct speakers.
sCQ_SPEAKERS_TOO_LOUD_TITLE=Your speakers are too loud
sCQ_SPEAKERS_TOO_LOUD_DESC=Turn your volume down and move a little closer to your microphone. Then select Automatically adjust speaker settings on this screen.
sCQ_SPEAKERS_WORKING_CORRECTLY_TITLE=Your speakers seem to be working fine
sCQ_SPEAKERS_WORKING_CORRECTLY_DESC=It's worth checking that your speakers are switched on and correctly plugged in. Plus check they're not on mute, and that the volume is high enough. For more help, visit the call quality guide.
sCQ_CANT_DETECT_WEBCAM_TITLE=Can't detect your webcam
sCQ_CANT_DETECT_WEBCAM_DESC=If you have a webcam, make sure it's plugged in, switched on and you've installed the latest drivers. Also try plugging it into a different USB port on your computer, then restart Skype. For more help, go to the call quality guide.
sCQ_CANT_CONNECT_TO_WEBCAM_TITLE=Skype can't connect to your webcam
sCQ_CANT_CONNECT_TO_WEBCAM_DESC=Close any other applications that might be using your webcam. You could also plug your webcam into a different USB port on your computer, then restart. For more help, check the call quality guide.
sCQ_UNPLUG_USB_TITLE=Unplug some USB devices
sCQ_UNPLUG_USB_DESC=Disconnect any USB devices you're not using or plug your webcam into a different USB port on your computer.
sCQ_BAD_LIGHTING_TITLE=Bad lighting
sCQ_BAD_LIGHTING_DESC=You're not sending great video right now because your room is quite dark. Turn on more lights or open the curtains to let more light in. Plus make sure you don't have a bright light or sunny window right behind you.
sCQ_CAM_RECV_LOW_TITLE=You're receiving low quality video
sCQ_CAM_RECV_LOW_DESC=This is down to limitations of the other person's webcam, internet connection or computer speed. Not seeing their video? They should try turning it off then on again, or plug their webcam into a different USB port and restarting.
sCQ_CAM_SEND_LOW_OFF_CALL_TITLE=Your video quality is low
sCQ_CAM_SEND_LOW_OFF_CALL_DESC=Your webcam, internet connection or computer speed may be limiting the video quality you're able to send. Can't see your video? Make sure you've installed the latest drivers, or plug your webcam into a different USB port and restart Skype.
sCQ_CAM_SEND_LOW_ON_CALL_TITLE=Your video quality is low
sCQ_CAM_SEND_LOW_ON_CALL_DESC=Speed up your computer or internet connection to improve it. Or try a high quality webcam. Not seeing each other's video? You should both turn your video off then on again, or plug your webcams into a different USB port and restart.
sCQ_CAM_RECV_MEDIUM_TITLE=You're receiving medium quality video
sCQ_CAM_RECV_MEDIUM_DESC=This is down to limitations of the other person's webcam, internet connection or computer speed. Not seeing their video? Ask them to try turning it off then on again, or plugging their webcam into a different USB port and restarting.
sCQ_CAM_SEND_MEDIUM_OFF_CALL_TITLE=Your video quality is medium
sCQ_CAM_SEND_MEDIUM_OFF_CALL_DESC=Speed up your computer or internet connection to improve your video or use a high quality webcam. Can't see your video? Make sure you've installed the latest drivers, or plug your webcam into a different USB port and restart Skype.
sCQ_CAM_SEND_MEDIUM_ON_CALL_TITLE=Your video quality is medium
sCQ_CAM_SEND_MEDIUM_ON_CALL_DESC=Speed up your computer or internet connection to improve it. Or try a high quality webcam. Not seeing each other's video? You should both turn your video off then on again, or plug your webcams into a different USB port and restart.
sCQ_CAM_RECV_HIGH_TITLE=You're receiving high quality video
sCQ_CAM_RECV_HIGH_DESC=Not seeing their video? Ask them to try turning it off then on again, or plugging their webcam into a different USB port and restarting.
sCQ_CAM_SEND_HIGH_OFF_CALL_TITLE=Your video quality is high
sCQ_CAM_SEND_HIGH_OFF_CALL_DESC=You're set up to make audio calls and high quality video calls. Can't see your video? Make sure you've installed the latest drivers, or plug your webcam into a different USB port and restart Skype.
sCQ_CAM_SEND_HIGH_ON_CALL_TITLE=Your video quality is high
sCQ_CAM_SEND_HIGH_ON_CALL_DESC=Not seeing each other's video? You should both turn your video off then on again, or plug your webcams into a different USB port and restart.
sCQ_COMPUTER_SPEED_UNKNOWN_TITLE=
sCQ_COMPUTER_SPEED_UNKNOWN_DESC=
sCQ_COMPUTER_SPEED_VERY_LOW_TITLE=Your computer speed is very slow
sCQ_COMPUTER_SPEED_VERY_LOW_DESC=Your computer is running too slowly to make a call. You can improve your computer speed by closing any other applications you have running.
sCQ_RUNNING_ON_BATTERY_TITLE=Running on battery? Switch to AC power
sCQ_RUNNING_ON_BATTERY_DESC=Your laptop is in power saving mode. To get better sound or video quality, change your computer to AC power or switch your computer to maximum performance.
sCQ_SKYPE_IS_RUNNING_SLOWLY_TITLE=Skype is running slowly
sCQ_SKYPE_IS_RUNNING_SLOWLY_DESC=Close any Extras, toolbars or other applications that use Skype. If that doesn't help, try quitting Skype then restarting it.
sCQ_YOUR_COMP_RUNNING_SLOWLY_TITLE=Your computer is running slowly
sCQ_YOUR_COMP_RUNNING_SLOWLY_DESC=Your computer might be too slow to make clear calls. Try closing other applications you have running, or switch to AC power if your laptop is running on battery.
sCQ_YOUR_COMP_SPEED_SLOW_TITLE=Your computer speed is slow
sCQ_YOUR_COMP_SPEED_SLOW_DESC=Your computer is fast enough to make audio calls and low quality video calls. You can improve your computer speed by closing any other applications you have running.
sCQ_YOUR_COMP_SPEED_MEDIUM_TITLE=Your computer speed is good
sCQ_YOUR_COMP_SPEED_MEDIUM_DESC=Your computer is fast enough to make audio calls and medium quality video calls. You can improve your computer speed by closing any other applications you have running.
sCQ_YOUR_COMP_SPEED_FAST_TITLE=Your computer speed is fast
sCQ_YOUR_COMP_SPEED_FAST_DESC=Your computer is fast enough to make audio calls and high quality video calls.
sCQ_CONNECTION_SPEED_UNKNOW_TITLE=Tín internetferð er ókend
sCQ_CONNECTION_SPEED_UNKNOW_DESC=Skype is unable to measure your connection speed at this time.
sCQ_YOUR_CONNECTION_VERY_SLOW_TITLE=Connection is very weak
sCQ_YOUR_CONNECTION_VERY_SLOW_DESC=The internet connection between you may be too weak for a good quality call. Each one of you should close file sharing programs you have open and stop any downloads or uploads to improve your connection.
sCQ_SKYPE_RESTRICTED_WEB_ACCESS_TITLE=Skype has restricted internet access
sCQ_SKYPE_RESTRICTED_WEB_ACCESS_DESC=Your security firewall might be affecting your calls. Use our guide to change your firewall settings or if you're at work, contact your system administrator.
sCQ_RESTRICTED_WEB_ACCESS_TITLE=Restricted web access
sCQ_RESTRICTED_WEB_ACCESS_DESC=Close any file sharing programs you've got open and stop any downloads or uploads. Doesn't fix it? It might be your firewall. See our guide to changing your firewall settings.
sCQ_CONNECTION_SPEED_SLOW_TITLE=Connection speed is slow
sCQ_CONNECTION_SPEED_SLOW_DESC=The internet connection between you will be fast enough for audio calls and low quality video calls. Each one of you should close file sharing programs you have open and stop any downloads or uploads to speed up your connection.
sCQ_WEB_CONNECTION_SLOW_TITLE=Your internet connection is slow
sCQ_WEB_CONNECTION_SLOW_DESC=Close any file sharing programs you've got open and stop any downloads or uploads to speed up your connection. This should improve your call quality. Note: Skype works best with a broadband connection.
sCQ_CONNECTION_SPEED_MEDIUM_TITLE=Connection speed is medium
sCQ_CONNECTION_SPEED_MEDIUM_DESC=The internet connection between you will be fast enough for audio calls and medium quality video calls. Each one of you should close file sharing programs you have open and stop any downloads or uploads to speed up your connection.
sCQ_CONNECTION_SPEED_FAST_TITLE=Tú hevur góða ferð á sambandinum
sCQ_CONNECTION_SPEED_FAST_DESC=Internetferðin eg nóg góð til ljóð og gott video.
sCQ_CANT_HEAR_YOU_WELL_TITLE=Can't hear you very well
sCQ_CANT_HEAR_YOU_WELL_DESC=Try moving your microphone closer to your mouth, or turn up the volume on your microphone. If your microphone or headset has a mute switch, make sure it is turned off.
sCQ_ADJUST_MIC_POS_TITLE=Adjust your microphone position
sCQ_ADJUST_MIC_POS_DESC=Your microphone appears to be too close to your mouth. Please adjust your headset or move your microphone further away from your mouth.
sCQ_TURN_MIC_VOL_DOWN_TITLE=Turn your microphone volume down
sCQ_TURN_MIC_VOL_DOWN_DESC=Turn down the volume on your microphone or select Automatically adjust microphone settings in your audio settings.
sCQ_YOU_HAVE_BG_NOISE_TITLE=You've got background noise
sCQ_YOU_HAVE_BG_NOISE_DESC=Try moving to a quiet location, move your microphone closer to your mouth, or try to speak a little louder.
sCALL_LB2_TRANSFER_FAILED=Transfering call failed
sCALL_TRANSFER_FAILED1=Sorry, transfering the call to %s failed
sCALL_TRANSFER_FAILED2=You need Skype Kreditt to call this number
sCQ_NON_VIDEO_CALL_TITLE=Video not available
sCQ_NON_VIDEO_CALL_GEN_DESC=Video isn't supported by this call.
sCQ_NON_VIDEO_CALL_SO_DESC=You're not able to make video calls to phones and mobiles.
sCQ_SO_CALL_NET_STATUS_TITLE=Your connection speed is good
sCQ_SO_CALL_NET_STATUS_DESC=Your internet connection is fast enough to call and receive calls from a phone or mobile.
sFLOW_CALLTRANSFER_INCOMING=Call transferred by %s
sFLOW_CALLTRANSFER_WITH_IN=Call transferred by %s, duration %s.
sFLOW_CALLTRANSFER_REJECTED_IN=Call transferred by %s declined.
sF_USERENTRY_LB_PROGRESS=Checking your Skype Name is available
sTRANSFER_THIS_CALL=Transfer this call
sSKYACCESS_LOGIN_FAILURE_MSG=Failed to log in. Check your Skype Name or password
sCQ_INDICATOR_MIC_BUTTON_HINT=Mikrofon
sCQ_INDICATOR_SPK_BUTTON_HINT=Hátalarir
sCQ_INDICATOR_CAM_BUTTON_HINT=Video
sCQ_INDICATOR_NET_BUTTON_HINT=Internetsamband
sCQ_INDICATOR_CPU_BUTTON_HINT=Telduferð
sFLOW_CALLTRANSFER_OUTGOING=Call transferred by %s
sFLOW_CALLTRANSFER_WITH_OUT=Call transferred by %s, duration %s.
sFLOW_CALLTRANSFER_MIDDLEMAN=Call from %s transferred to %s
sFLOW_CALLTRANSFER_MIDDLE_IN=Call from %s transferred to %s, duration %s.
sINFORM_UNSUPPORTED_VERSION=Skype is no longer available for your operating system.
To use Skype, sign in to your account from one of the supported systems.
Find out more about supported systems
sF_OPTIONS_CF_ERROR7=Calls can't be forwarded to the number you entered. Please enter a different number.
sHOTKEY_FLOATING=Switch view
sCQ_NOT_SENDING_VIDEO=Not sending video
sCQ_NOT_RECEIVING_VIDEO=Not receiving video
sOPEN_IN_TAB=Open in New Tab
sCQ_RUN_NETWORK_TEST_DESC=Ikki ber til at máta internetferðina hjá tær. Trýst á "Kanna nú" knappin fyri at gera eina skjóta roynd.
sCQ_NETWORK_TEST_IN_PROGRESS_TITLE=Checking your connection speed
sCQ_MANUAL_NET_TEST_START=Test now
sCQ_MANUAL_NET_TEST_IN_PROGRESS=Testing...
sCQ_OLD_REMOTE_CLIENT_DESC=The other person is using a version of Skype that doesn't let us check the network. They should also try upgrading to the latest version if possible, since newer versions of Skype have better sound quality.
sCQ_BUSY_REMOTE_CLIENT_DESC=We can't check the connection between you because this person seems to be offline.
sCQ_TEST_DENIED_DESC=We're not able to check the connection between you right now. The other person might be on another call or be having some internet problems. Try again a bit later.
sCQ_MUTLICHATS_DESC=We can't check connection speed on group calls.
sCQ_CON_SPEED_MEDIUM_AUDIO_DECS=The internet connection between you is fast enough for medium quality audio calls. Each one of you should close file sharing programs you have open and stop any downloads or uploads to speed up your connection.
sCQ_CON_SPEED_FAST_AUDIO_DESC=The internet connection between you is fast enough for high quality audio calls.
sCALL_LB2_TRANSFER_INSUFFISIENT_FUNDS=Call sender ran out of kreditt
sCALL_TRANSFER_NO_FUNDS1=Sorry, call with %s failed.
sCALL_TRANSFER_NO_FUNDS2=Try calling back. The person who transferred the call has run out of kreditt.
sUSERCREATE_ERROR_NOFULLNAME=Please fill in your full name
sSTATUS_UNKNOWN=You haven't accepted this person as a contact.
sSMS_FAILED_CHECK=Check number
sF_OPTIONS_CALLFORWARD_INFO=Calls forwarded to a phone number will be charged at our rates for calling phones and mobiles or may be included as part of your subscription
sMAINMENU_VIEW_FULLSCREEN=Fullan skerm
sUNBOOKMARK_PROMPT=Remove %s from contacts?
sUNBOOKMARK_TITLE=Remove Group
sUNBOOKMARK_CAP=Remove Group
sUNBOOKMARK_MULTIPLE_PROMPT=Remove %d selected groups?
sUNBOOKMARK_MULTIPLE_TITLE=Remove Groups
sUNBOOKMARK_MULTIPLE_CAP=Remove Groups
sERROR_HINT_VIDEO_15=Can't detect webcam. Check your webcam is plugged in properly.
sERROR_HINT_VIDEO_16=Skype internal error. Check you've got the latest version of Skype and restart.
sERROR_HINT_VIDEO_17=Skype internal error. Check you've got the latest version of Skype and restart.
sERROR_HINT_VIDEO_18=The other person's webcam isn't supported by Skype. Ask them to upgrade their drivers or change to a Skype Certified™ webcam.
sERROR_HINT_VIDEO_19=Can't start video. Check your webcam is plugged in properly, and install the latest drivers.
sERROR_HINT_VIDEO_20=Your webcam isn't supported by Skype. Try upgrading your drivers or change to a Skype Certified™ webcam.
sERROR_HINT_VIDEO_21=Skype internal error. Upgrade your webcam drivers and check you've got the latest version of Skype.
sERROR_HINT_VIDEO_22=Skype internal error. Upgrade your webcam drivers and check you've got the latest version of Skype.
sERROR_HINT_VIDEO_23=Skype internal error. Try upgrading to the latest version of Skype.
sCHATHISTORY_MESSAGE_REMOVED=Message removed
sCONTACT_PROFILE_ACC_DESCRIPTION=Contact profile for %s
sNO_WEBCAM_FORM_CAPTION=Can't detect a webcam
sNO_WEBCAM_FORM_HEADER=Skype can't detect any webcam
sNO_WEBCAM_FORM_BODY_TEXT=If you plug a webcam into your computer, you can make free video calls to anyone else on Skype, anywhere in the world.
sNO_WEBCAM_FORM_BTN_CLOSE=Close
sLIVE_ADD_PEOPLE_SEARCH_HINT_TEXT=Search or phone number
sNO_WEBCAM_BUTTON_HINT=Video call
sERROR_HINT_VIDEO_24=Can't start video renderer. Check you've got a valid DirectX installation.
sLIVE_GROUP_NOT_ON_CALL=Members of group not on this call
sF_UPGRADE_CHECK_FAILED=We're currently not able to check if there's a new update available. Please try again a little later.
sF_UPGRADE_CHECK_FAILED_CAP=Check for updates
sF_UPGRADE_CHECK_FAILED_HEADER=Can't check for updates
sMAINMENU_MARK_AS_READ=Mark as Read
sLIVE_CANTSEEYOU=The other party can't see you yet. Press the button below to start your video.
sCONVERSATION_PARTNER_NOT_BUDDY=Want to message this person? Add them as a contact first.
sSNAPSHOT_OF_ME=Snapshot of me
sOPTIONS_SMS_STATUS_LB11=This number has already been verified
sMAINMENU_FLAMINGO_OPEN=Facebook Updates
sFLAMINGO_CAPTION=Facebook
sLIVE_ADD_NUMBER_SEARCH_TEXT=Add this number
s_OPTIONS_KEEP_TASKBAR_ICON=Keep Skype in the taskbar while I'm signed in.
sLIVE_PHONE_PARTICIPANTS=Someone added a phone number. You may be charged for calling it.
sLIVE_PHONE_PARTICIPANTS2=%s added a phone number. You may be charged for calling it.
sCHAT_MEMBER_CANT_ADD=%s can't be added until they accept your contact request.
sVIDEO_IMAGE_DELETE_MENUITEM=Delete
sVIDEO_IMAGE_NR_OF_PARTICIPANTS=%d participants
sVIDEO_IMAGE_SET_AS_MY_AVATAR=My picture
sVIDEO_IMAGE_SEND_TO_MANY=Send to...
sVIDEO_IMAGE_SEND_TO_ONE=Send to %s
sVIDEO_IMAGE_WINDOW_TITLE=Snapshots gallery
sLIVE_MUTE=Microphone muted
sLIVE_ADD_CONTACTS_SHOW=Show
sLIVE_ADD_CONTACTS_HIDE=Hide
sLIVE_SS_SEPARATE_CAPTION=Share screens
sLIVE_INVALID_PHONE_NO=%s is not a valid phone number.
sLIVE_ADD_TO_CONFERENCE=Add to group call
sLIVE_CALL_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Call is in a separate window
sMAINMENU_VIEW_HOME=Skype Forsíða
sSEARCH_CAPTION=Add a contact
sACCOUNT_PANEL_NO_SUBSCRIPTION=No subscription
sACCOUNT_PANEL_NR_OF_SUBSCRIPTIONS=%d subscriptions
sMAINMENU_CONTACTS_ADD_CONTACT=Legg at Listanum við Sambondum
sMAINMENU_CONTACTS_FRIEND_FINDER=Leita í Skype Brúkarayvirlitinum...
sMAINMENU_CONTACTS_ADD_CONTACT_PANEL=Goym eitt telefon nr. ...
sPREM_VIDEO_DONT_SHOW_AGAIN=Don't show again
sPREM_VIDEO_MSG_SG=You're seeing video on this call because %s has group video calling. Find out all about it
sPREM_VIDEO_UPRGADE=Some people on the call need to get Skype 5.0 or higher to use group video.
sPREM_VIDEO_TOO_MANY_PARTICIPANTS=Video is only supported on calls with up to %d people.
sPREM_VIDEO_WEB_WINDOW_CAPTION=Group video calling
sPREM_VIDEO_DLG_CAPTION=Introducing group video calling
sCALLPHONES_RATES_PAYG_MINUTE=%s/min
sPREM_VIDEO_CANCEL=Close
sSEND_MSG_DLG_CAPTION=Send them an upgrade link
sSEND_MSG_DLG_TITLE=Invite contacts to get group video
sSEND_MSG_DEFAULT_MSG=Hi there! I've got group video calling - a great new feature that means you, me and at least one other person can get together on a video call.
sHOME_CAPTION=Skype Forsíða
sSEND_MSG_TEXT=Choose who you'd like to call with group video.
sPREM_VIDEO_FUP_CALL=You've reached your 4-hour limit for this group video call.
sPREM_VIDEO_FUP_DAY=You've reached your 10-hour limit for today. You'll be able to make group video calls again from tomorrow.
sPREM_VIDEO_FUP_MONTH=Tú erYou've reached your 100-hour limit for this month. You'll be able to make group video calls again from next month.
sMYSELF_PROFILE_LOCATION=Stað
sMYSELF_PROFILE_CONTACTS=Sambond
sMYSELF_PROFILE_VOICEMAIL_LINK=Set upp talu boð
sMYSELF_PROFILE_CALLER_ID_LINK=Set upp ID
sMYSELF_PROFILE_CALL_FORWARD_LINK=Set upp víðaristilling
sMYSELF_PROFILE_CALL_TIME=Tíð
sLIVE_PARTICIPANT_NO_MPV_SUPPORT=%s má uppstiga Skype fyri at býta bólka video.
sRECENTS_TAB_TEXT=Seinastu hendingarnar
sCONTACT_QF_HINT=Leita
sCALL_TOOLBAR_INCOMING_CALL=Kall
sCALL_TOOLBAR_ADD_TO_CONFERENCE_TEXT=Um tú svarar hesum kallinum, verður núverandi kall sett í bíðistøðu
sPREM_VIDEO_GENERAL_ERROR_MSG=Group video is unavailable at the moment. Please try again a little later.
sPREM_VIDEO_MSG_2_SPONSORS=You're seeing video on this call because %s and %s have group video calling. Find out all about it
sPREM_VIDEO_MSG_MANY_SPONSORS=You're seeing video on this call because %s and %s others have group video calling. Find out all about it
sPREM_VIDEO_ACCOUNT_BLOCKED=Account blocked
sCALL_TOOLBAR_SHOW_IM_HINT=Vís Kjatt
sCALL_TOOLBAR_HIDE_IM_HINT=krógvað Kjatt
sCALL_TOOLBAR_SHOW_DIALPAD_HINT=Vís tal skivuna
sCALL_TOOLBAR_HIDE_DIALPAD_HINT=krógva tal skivuna
sPROFILE_PRIVACY_PUBLIC_SHORT=Public
sPROFILE_PRIVACY_PUBLIC_LONG=Public - visible to everyone on Skype
sPROFILE_PRIVACY_BUDDIES_SHORT=Contacts
sPROFILE_PRIVACY_BUDDIES_LONG=Contacts only - visible just to your contacts
sPROFILE_PRIVACY_PRIVATE_SHORT=Private
sPROFILE_PRIVACY_PRIVATE_LONG=Private - visible only to you
sPROFILE_AVARAR_LABEL=Picture
sPROFILE_MOOD_LABEL=Mood
sPROFILE_SKYPENAME_LABEL=Skype Name
sPROFILE_ADD_EMAIL_LINK=Add another email address
sPROFILE_ACCOUNT_LABEL=Account
sMAINMENU_SHOW_HIDDEN_CONV=Vís krógvaðar Samrøðir
sMAINMENU_VIEW_VOICEMAILS=Talu Boð
sMAINMENU_VIEW_FILESSENT=Sendir og móttiknir Fílir
sMAINMENU_VIEW_SMSMESSAGES=SMS Boð
sMAINMENU_CONVERSATION_HIDE=Krógva samrøðu
sINFO_CONV_HIDE_TEXT=To add a hidden conversations back to the Recent list, select View » Show Hidden Conversations from the main menu.
sINFO_CONV_HIDE_CAPTION=Show conversations
sINFO_CONV_WINDOW_TEXT=Vís krógvaðar Samrøðir
sINFO_CONV_HIDE_MSG=Don't show this message
sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_PANEL=Profile Panel
sCONV_HIDE_FROM_INBOX=Hide conversation
sINBOX_SHOW_EARLIER_MESSAGES=Show earlier messages
sINBOX_HIDE_EARLIER_MESSAGES=Hide earlier messages
sQUICKFILTER_NOTFOUND_CONTACT=%s is not in your Contacts.
sHISTORY_CLOSE_HINT=Close %s
sCONTACT_NOTIFICATION=Contact request
sCONTACT_NOTIFICATION_MANY=Contact requests
sCQ_MSG_NET_SLOW_FOR_VIDEO_TITLE=The connection between you is too slow for good video.
sCQ_MSG_NET_SLOW_FOR_VIDEO_TEXT=Turn off your video for better sound quality.
sCQ_MSG_NET_SLOW_FOR_SS_TITLE=The connection between you is too slow to share screens
sCQ_MSG_NET_SLOW_FOR_SS_TEXT=Stop sharing screens for better audio quality.
sCQ_MSG_NET_SLOW_FOR_SS_B1=Stop sharing screens
sCQ_MSG_NET_SLOW_FOR_SS_B2=Continue sharing screens
sCQ_MSG_CALL_PROBLEM_TITLE=There's a problem with this call
sCQ_MSG_CALL_PROBLEM_TEXT=Hold on while we try to get the call back.
sCQ_MSG_OFFLINE_TITLE=%s is offline
sCQ_MSG_OFFLINE_TEXT=Hold on while we try to get the call back.
sCQ_MSG_LOST_NETWORK_TITLE=You've gone offline
sCQ_MSG_LOST_NETWORK_TEXT=Check you're still connected to the internet.
sCQ_MSG_WEAK_NETWORK_TITLE=Internet connection problem
sCQ_MSG_WEAK_NETWORK_TEXT=There's a problem with the internet connection between you two. Hold on while we try to get the call back.
sAUTH_REQUEST_EMAIL_COMPANY=%s registered with Skype as an employee of %s under %s
sAUTH_REQUEST_EMAIL=%s registered with Skype under the email %s
sNO_CONVERSATIONS=No recent conversations
sINBOX_OLDER_THAN_A_WEEK=Older than a week
sPROFILE_ADD_EMAIL_TEXT=(Makes it easier to find you)
sLIVE_ADD_TO_CONTACTS=Add to Contacts...
sACCOUNT_PANEL_ONE_SUBSCRIPTION=1 subscription
sMYSELFPROFILE_SKYPEIN_LINK=Get a Skype Number
sMYSELF_PROFILE_CREDIT_LINK=Buy Skype Kreditt
sMYSELF_PROFILE_SUBSCRIPTION_LINK=Get a subscription
sMYSELF_PROFILE_HAS_VOICEMAIL_LINK=Voice messaging is available
sPREM_VIDEO_NO_SUBS_2=Want to make a group video call?
sPREM_VIDEO_INSUFFICIENT_SUBS_2=Video is only supported on calls with up to 10 people. Remove some participants and try again.
sCALL_PRICE_PACKAGE=Covered by subscription
sCALL_PRICE_FREE=Free
sLIVE_COMPACT_VIEW=Pop-out
sAUTOFOCUS=Dynamic view
sMANUAL_FOCUS=Normal view
sAUTH_REQUEST_COMPANY=%s registered with Skype as an employee of %s
sCQ_GROUP_TOO_BIG_TITLE=Too many people on this call
sCQ_GROUP_TOO_BIG_DESC=You can video call a maximum of %s people on Skype. Remove people from this call and try again.
sCT_MUTE_ACC_NAME=Mute
sCT_UNMUTE_ACC_NAME=Unmute
sMAINMENU_SKYPE_SWITCH_USER=Switch User
sMAINMENU_VIEW_SNAPSHOTS_GALLERY=Snapshots Gallery
sMAINMENU_CALL_CALL_A_PHONE_NUMBER=Kalla á Telefon
sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_ASSISTED=Screen Reader Mode
sLIVE_MOBILE=(mobile)
sLIVE_HOME=(home)
sLIVE_OFFICE=(office)
sLIVE_PHONE=(phone)
s_OPTIONS_WATERMARK=Show Skype watermark during calls
sMAINMENU_VIEW_INSTANT_MESSAGES=Kjatt boð
sCALLPHONES_RATES_SUBSCR_PER=%s for %s
sMYSELF_PROFILE_NOT_SPECIFIED=Not specified
sSEND_MSG_FOOTER_MSG_3=You'll need Skype 5.0 or higher to join in.
Get the latest version of Skype: skype.com/go/download
Want to start your own group video calls? Find out how.
sFREE_CALL_INFO=Your free call to this phone number is limited to %d minutes.
sFREE_CALL_WILL_END_SOON=You have less than 1 minute left. Your free call to a phone number is almost over. We hope you enjoyed it.
sCREDIT_RUNNING_LOW=You have less than %d minutes left for this call. Your kreditt is running low.
sSUBS_EXPIRES=Your subscription will expire soon. You have less than %d minutes left for this call.
sCALLTO_SKYPE_PROMPT=You are about to make a call to %s. Do you want to go ahead?
sCALLTO_SKYPE_PROMPT_TITLE=Start call
sCALLTO_SKYPE_PROMPT_CAP=You are about to make a call.
sCQ_LOCAL_USER_CONNECTING_TITLE=There's a problem with your internet connection
sCQ_LOCAL_USER_CONNECTING_DESC=You're currently offline. Reconnect to the internet to try calling again.
sMYSELF_PROFILE_ADD_FULLNAME=Add full name
sMYSELF_PROFILE_ADD_NUMBER=Add number
sMYSELF_PROFILE_ADD_EMAIL=Add email address
sMYSELF_PROFILE_ADD_HOMEPAGE=Add homepage
sMYSELF_PROFILE_ADD_ABOUTME=Write a few words...
sMYSELF_PROFILE_ADD_STATE=Add state or province
sMYSELF_PROFILE_ADD_CITY=Add city
sLIVE_PRICE_FORMAT=%s/min
sOPTIONS_DISPLAY_AVATARS=Show profile pictures in Contact List
sCQ_CPU_GDI_RENDERING_TITLE=There's a problem with your video
sCQ_CPU_GDI_RENDERING_DESC=To improve your video, make sure that you've updated your graphics card drivers, and check your computer can support DirectX 9.0c. Get more help with this issue
sCQ_MESH_PROBLEM_LOCAL_CPU_TITLE=Your computer speed is affecting the call
sCQ_MESH_PROBLEM_LOCAL_CPU_DESC=You may not be able to see other people’s video, or they may not be able to see you. Group video calls can be quite demanding on your computer. Try closing other applications you have open to improve your video quality.
sCQ_MESH_PROBLEM_REMOTE_CPU_TITLE=Someone's computer speed is affecting the call
sCQ_MESH_PROBLEM_REMOTE_CPU_DESC=You might not be seeing other people on this call - or they might not be seeing you. This could be due to the additional demand group video calling is putting on someone's computer.
sCQ_MESH_PROBLEM_LOCAL_NET_TITLE=Your internet connection is affecting the call
sCQ_MESH_PROBLEM_LOCAL_NET_DESC=Your outbound internet connection currently isn't fast enough for group video calls with this many people. They may not be able to see your video.
sCQ_MESH_PROBLEM_REMOTE_NET_TITLE=Someone's internet connection is affecting the call
sCQ_MESH_PROBLEM_REMOTE_NET_DESC=One or more of the people on this call have insufficient bandwidth to broadcast their video.
sLIVE_ACCEPT_VIDEO_FOR_1=%s wants to show video. Accept all videos on this call?
sLIVE_ACCEPT_VIDEO_FOR_N=%s want to show video. Accept all videos on this call?
sFLOW_CALL_WITH_IN_PSTN=Call from %s (%s), duration %s.
sCALL_BTN_TOO_MANY_PARTICIPANTS_HINT=Select no more than %d participants to be able to start a call
sOPTIONS_AD_POLICY=Allow Microsoft targeted ads, including use of Skype profile age and gender. Learn more
sADD_CONTACT_LONG=Add a contact
sADD_CONTACT_SHORT=Contact
sCREATE_GROUP_LONG=Create a group
sCREATE_GROUP_SHORT=Group
sFEATURE_DISABLED=This feature is disabled by your administrator
sFLOW_CALL_MISSED_IN_PSTN=Missed call from %s (%s)
sFLOW_CALL_REJECTED_IN_PSTN=Call from %s (%s) declined.
sFLOW_CALL_INCOMING_PSTN=Call from %s (%s)
sSHARE_MENU_SEND_FILE=Send File...
sSHARE_MENU_SEND_CONTACTS=Send Contacts...
sSHARE_MENU_SHARE_MY_SCREEN=Share Screens...
sSMSPOPUP_DESC_NONUMBER=Add this person's phone number to send them text messages (SMS)
sSMSPOPUP_DESC_NOCREDIT=You need Skype Kreditt to send SMS
sMYSELF_PANEL_PROF_ACCOUNT=Professional account
sF_CALL_FAILURE_TITLE=Kall á Fastnet- ella Fartelefon
sF_CALL_FAILURE_HEADER=Kalla á Festnet- ella Fartelefon
sF_CALL_FAILURE_TEXT1=You need Skype Kreditt or a subscription to call landlines and mobiles from Skype. Call anywhere in the world at the same low rates, day or night.
sF_CALL_FAILURE_TEXT2=Show rates to
sF_CALL_FAILURE_CREDIT_TEXT=Pay As You Go
sF_CALL_FAILURE_SUBSCRIPTION_TEXT=Pay monthly
sF_CALL_FAILURE_RATES_PAYG_MINUTE=From %s/min
sF_CALL_FAILURE_RATES_EXCL_VAT=(%s /min incl. VAT)
sF_CALL_FAILURE_RATES_SUBSCRIPTION=From %s for %s
sF_CALL_FAILURE_RATES_SUBSCR_EXCL_VAT=(%s incl. VAT)
sAVATAR_VIEW_ONE_PERSON=%d person
sAVATAR_VIEW_MULTIPLE_PERSONS=%d people
sF_OPTIONS_VIDEO_DISABLED=This feature is disabled by your administrator.
sCALLPHONES_PAYG_CAPTION=Pay As You Go rates from
sCALLPHONES_PAYG_LNK=Buy Skype Kreditt
sCALLPHONES_PAYG_MORE_LNK=Buy more kreditt
sCALLPHONES_SUBSCR_CAPTION=Pay monthly from
sCALLPHONES_GET_SUBSCR_LNK=Get another subscription
sCALLPHONES_VIEW_SUBSCR_LNK=View your subscription(s)
sCALLPHONES_RATES_LNK=See all rates
sCALLPHONES_CREDIT_CAPTION=Your Skype Kreditt
sCALLPHONES_TBYB_TITLE=Free trial call to a mobile or landline
sCALLPHONES_TBYB_INFO=Your first call is free, and up to 10 minutes. To call phones anytime, get some Skype Kreditt or a subscription. Skype-to-Skype calls are always free.
sCALLPHONES_CONN_FEE_WARNING=A small connection fee applies to Pay As You Go calls only.
sSMS_TO_BUTTON=To %s
sCALLPHONES_RATES_INC_VAT=(%s/min incl. VAT)
sCALLPHONES_SUBSCR_INC_VAT=(%s incl. VAT)
sCALLPHONES_SUBSCR_EXPIRED=Subscription expired
sCALLPHONES_SUBSCR_EXPIRING=Expiring soon
sCALLPHONES_SUBSCR_RENEW_LNK=• Renew
sCALL_BTN_CALL_PHONE=Call Phone
sCALL_POPUP_ADD_PHONE=Add phone number
sCALL_POPUP_FREE_CALL=Your first call is free
sCALL_POPUP_VOICEMAIL=Voice message
sPROFILE_STATUS_OFFLINE_CF=Offline. Calls forwarded at no cost to you.
sPROFILE_STATUS_OFFLINE_VM=Offline. Calls will be received as a voice message.
sCALLPHONES_AUTOCOMPLETE_ITEM=%s (%s: %s)
sMENU_EDIT_COLUMN_ACCNAME=Edit
sCALL_DROPDOWN_TEXT=More calling options
sPFOFILE_HEADER_HOST=Du er vært for dette opkald
sCALL_POPUP_ADD_PHONE_NUMBER=Call this person on their mobile or landline number.
sMAINMENU_HIDE_FLAMINGO_CONTACTS=Hide Facebook Friends
sCALLPHONES_PRO_TITLE=Professional account
sCALLPHONES_PRO_CREDIT_INFO=%s • Request more kreditt
sCALLPHONES_PRO_CREDIT_WARNING=Low on kreditt!
sCALLPHONES_PRO_SUBSCR_INFO_SING=You have %d subscription
sCALLPHONES_PRO_SUBSCR_INFO_PLUR=You have %d subscriptions
sCALLPHONES_PRO_SUBSCR_REQUEST=Request a subscription
sCALL_POPUP_EDIT_EXTENSION=Choose country code for this phone
sF_CALL_FAILURE_CREDIT_INFO_LNK=What's Skype Kreditt?
sLIVE_CONV_VOICEMAIL_RECORDING=Recording voice message %s
sFLAMINGO_EASY_TO_CONNECT=We've made it easy to message your Facebook friends.
sFLAMINGO_PROBLEM_CONNECTTING=There's a problem connecting you to Facebook.
sLIVE_VIDEO_OFF=Your video is turned off
sLIVE_PLUS_BUTTON_HINT=Add, send and share...
sLIVE_SCREEN_MENU_HINT=Screen options for this call
sMESSAGE_TO_FLAMINGO_NOT_DELIVERED=Your friend is now offline. They may not have received this message.
sFLAMINGO_CONNECTING=Connecting...
sFLAMINGO_OTHER_ERROR=Your list of friends isn't available right now. Try reconnecting to Facebook.
sFLAMINGO_DISABLED=You're not able to see Facebook friends in Skype at the moment.
sCALLPHONES_GET_1ST_SUBSCR_LNK=Get a subscription
sCALLPHONES_COUNTRY_DROPDOWN_HINT=Choose country
sCALLPHONES_PHONE_EDIT_CLEAR_HINT=Clear number
sCALLPHONES_PHONE_EDIT_RECENT_HINT=Recent numbers
sERROR_CLIPBOARD_TITLE=Cannot open clipboard
sERROR_CLIPBOARD_SUBTITLE=Cannot open clipboard
sERROR_CLIPBOARD_TEXT=Another application may be using the Clipboard at the moment. Please try again
sFLAMINGO_PRESENCE_HINT=(Facebook)
sF_OPTIONS_NOTIF_FLAMINGO_ONLINE=kemur á linju (á Facebook)
sF_OPTIONS_NOTIF_FLAMINGO_OFFLINE=fer av linju offline (á Facebook)
sMAINMENU_DIALPAD=Vís tal skivuna
sFINGERSCROSSED_SMILEY=Krossað fingara
sFACEPALM_SMILEY=Facepalm
sWAITING_SMILEY=Waiting
sHIGHFIVE_SMILEY=High five
sLALALA_SMILEY=Lalala
sHEIDY_SMILEY=Heidy
sTUMBLEWEED_SMILEY=Tumbleweed
sWTF_SMILEY=What the...( wtf)
sWFH_SMILEY=Working from home
sHOLLEST_SMILEY=Hollest
sCALL_TOOLBAR_SHOW_CONTACTS_HINT=Show contacts
sCALL_TOOLBAR_HIDE_CONTACTS_HINT=Hide contacts
sF_UPGRADE_READY_CAPTION=Updates are ready to install
sF_UPGRADE_READY_TEXT=The latest version of %s is ready to install now.
sF_UPGRADE_READY_TEXT2=It won't take long to upgrade - and you'll get all the latest improvements and fixes.
sF_UPGRADE_BTN_UPGRADE=Upgrade
sF_UPGRADE_BTN_NOTNOW=Not now
sAVATAR_CAPTURE_CONFIRMATION_CAPTION=Close this window
sAVATAR_CAPTURE_CONFIRMATION_TEXT=You haven't saved your changes. Do you still want to close this window?
sF_CONFIRM_NO_BTN=No
sDELETE_VOICEMAIL_ERROR=Please wait a few moments and try deleting the message again.
sDELETE_VOICEMAIL_DLG_CAPTION=Voice message not deleted
sLIVE_CALLING=calling
sAVATAR_CAPTURE_SMALL_IMAGE_TEXT=Pick a bigger picture. It will be easier for people to see.
sAVATAR_CAPTURE_CHANGE_PICTURE=Change picture
sPLUS_MENU_ADD_PEOPLE=Add people...
sCHAT_PARTNER_FLAMINGO_OFFLINE_4=You are currently offline and unable to chat
sPLUS_MENU_HINT=Add participants, send files and more
sSTARTCALL_FOR_SCEENSHARING=You need to be on a call to share screens
sSTARTCALL_FOR_SCEENSHARING_TITLE=Share Screens
sSTARTCALL_FOR_SCEENSHARING_OK=Call
sMAINMENU_HIDE_DIALPAD=krógva tal skivu
sFLAMINGO_POPUP_TEXT=When you're both using Skype, you can send files, share screens and invite others to group calls.
sCHAT_FLAMINGO_CONTACT_OFFLINE=%s is offline on Facebook. Send SMS.
sMENU_EXTRAS_GET_APPS_CAPTION=Get Apps...
sLIVE_PLUS_MENU_ADD_PEOPLE=Add People to This Call...
sOPTIONS_CALL_CONTROLS=Show call controls when Skype is in the background
sCALL_POPUP_CALL_SKYPE_ITEM=Call
sCALL_MONITOR_ON_HOLD=On hold
sCALL_ACCOUNT_FIRST_CALL_FREE=First call is free
sCALL_PHONES=Kalla á Telefon
sNEW_ACCOUNT_NOTIFY=New account notification
sNEW_ACCOUNT_NOTIFY_MANY=New account notifications
sCHANGE_SHARING_OPTIONS_HINT=Change sharing options
sSCRSHARINGSEL_TITLE_SINGLE_DESKTOP=Start sharing your screen with %s
sSCRSHARINGSEL_TITLE_WINDOWS=Select a window to share with %s
sSCRSHARINGSEL_INFO=NOTE: Starting your screen sharing will cancel
the shared screen you are receiving
sGETTING_STARTED_SETUP_LABEL1=Nearly done, just a couple of things
sGETTING_STARTED_SETUP_LABEL2=Check your sound and video – to make sure you'll be able to make voice and video calls.
sGETTING_STARTED_SETUP_LABEL3=Set your profile picture – so friends, family and colleagues can easily find you.
sGETTING_STARTED_SETUP_BUTTON=Continue
sGETTING_STARTED_TITLE=Setting up Skype
sGETTING_STARTED_SOUND_CAPTION=Check your sound and video
sGETTING_STARTED_SPEAKERS_LABEL=Speakers - can you hear the test sound?
sGETTING_STARTED_MIC_LABEL=Microphone - can your voice be heard?
sGETTING_STARTED_VIDEO_LABEL=Video - can you see yourself?
sGETTING_STARTED_SPEAKER_PROBLEMS=Problems with your sound?
sGETTING_STARTED_SPEAKER_PROBLEM_1=Check your speakers are plugged in.
sGETTING_STARTED_SPEAKER_PROBLEM_2=Check your speakers are switched on.
sGETTING_STARTED_SPEAKER_PROBLEM_3=Check your volume is turned up.
sGETTING_STARTED_MIC_PROBLEMS=Problems with your microphone?
sGETTING_STARTED_MIC_PROBLEM_1=Check your microphone is switched on.
sGETTING_STARTED_MIC_PROBLEM_2=Check mute isn’t on.
sGETTING_STARTED_MIC_PROBLEM_3=Try adjusting the input level.
sGETTING_STARTED_MIC_PROBLEM_4=Select a different microphone.
sGETTING_STARTED_MORE_HELP=More help
sGETTING_STARTED_PLAY_SOUND=Test sound
sGETTING_STARTED_INTRO_CAPTION=Add a profile picture
sGETTING_STARTED_INTRO_CONTENT1=Your profile picture is how people will see you on Skype. It’s much easier for your friends, family and colleagues to find you when they can see your picture.
sGETTING_STARTED_INTRO_CONTENT2=Add a profile picture so people find the right %s.
sGETTING_STARTED_INTRO_CONTENT3=You can easily update your picture later.
sGETTING_STARTED_INTRO_ADD_LATER=Add later
sGETTING_STARTED_SET_PICTURE_LABEL=Take a picture of yourself with your webcam, or browse for a picture on your computer.
sGETTING_STARTED_TAKE_SNAPSHOT_BUTTON=Take a picture
sGETTING_STARTED_CHOOSE_FILE_BUTTON=Browse...
sGETTING_STARTED_CHOOSE_WEBCAM_LABEL=Choose a different webcam
sSHARE_DESKTOP=Share desktop
sSHARE_WINDOW=Share window
sGETTING_STARTED_SAVE_BUTTON=Use this picture
sZAPCONTACT_XMPP=Facebook
sGETTING_STARTED_TRY_AGAIN=Try again
sGETTING_STARTED_TRY_DONE_LABEL=You're all set up and ready to add your friends, family and colleagues and start making voice and video calls.
sGETTING_STARTED_TRY_START_SKYPE=Start using Skype
sGETTING_STARTED_CLOSE=Close
sGETTING_STARTED_SET_PICTURE_TITLE=Set your profile picture
sSCREEN_SHARING_CHANGE_SETTINGS=Change screen sharing settings
sFLOW_CALL_REJECTED_OUT=Call to %s, busy.
sHOTKEY_PUSHTOTALK=Toggle mute (Push-to-talk)
sCALLALERT_HANG_UP=Answering this call will hang up your active call.
sF_OPTIONS_SAVING_FAILED3=Sorry. Your new settings could not be saved at this time. Please try again later.
sF_OPTIONS_SAVING_FAILED4=Settings not saved
sFLOW_CALL_UNANSW_OUT_FBPLUGIN_INST=Call to %s, failed. Plugin required
sFBPLUGIN_INSTALL_WARNING=Your friend needs to install a plugin before you can chat. Please wait for their return call or try again later.
sFBPLUGIN_INSTALL_FORM_CAPTION=Calling %s
sFBPLUGIN_INSTALL_BGR_CAPTION=Facebook needs a plugin
sSCRSHARINGSEL_TITLE_CHECKING_SUBS=Checking subscription
sSCREENSHARING_SUBS_CHECK_FAILED=Could not check subscription, try again ...
sCALL_RESUME_OTHERS_HANG_UP=To resume a call you need to end your current call
sCALL_IN_PROGRESS_HANG_UP=Calling %s will end your current call
sCALL_FLAMINGO=Facebook
sSTATUSMENU_FLAMINGO=Facebook
sSTATUSMENU_FLAMINGO_SAMEASSKYPE=Same as on Skype
sUNNAMED_GROUP=Unnamed group
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_1=Filan %s hoyrir til annan brúkara %s.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_2=Logga á sum %s fyri at velja fíluna.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_TITLE=Fila hoyrir til annan brúkara.
sMAINMENU_HELP_PRIVACY=Privacy Policy
sTEST_SOUND_PLAY_ACC_DESC=Click to start playing test sound
sTEST_SOUND_STOP_ACC_DESC=Click to stop playing test sound
sSMS_REPLY_TO_CHAT=Replies will be shown here
sSMS_REPLY_TO_NUM=Replies will be sent to %s
sSMS_REPLY_TO_NONE=To receive replies, add a From number
sLIVE_SO_PLUS_BUTTON_HINT=Add participants
sSO_PLUS_MENU_HINT=Add participants
sLIVE_CALLING_FLAMINGO=calling on Facebook (Beta)
sHOTKEY_SNAPSHOT=Take a snapshot during video calls
sSMS_FROM_MORE_OPTIONS=More options
sSMS_FROM_SKYPE=Skype
sSMS_FROM_MY_PHONE=My mobile
sSMS_FROM_ADD_NUMBER=Add number
sSMS_FROM_SKYPE_DISABLED=Skype (not available)
sF_OPTIONS_SMS_CAPTION1=To receive SMS replies directly in Skype
sF_OPTIONS_SMS_CAPTION2=Below the chat box, select Reply to and choose Skype.
sF_OPTIONS_SMS_CAPTION3=(Not available with some mobile numbers.)
sF_OPTIONS_SMS_CAPTION4=To receive SMS replies on your mobile
sF_OPTIONS_SMS_CAPTION5=Below the chat box, select Reply to and choose Mobile.
sF_OPTIONS_SMS_VER_NUMBERS=Your verified numbers:
sF_TRANSLATE_OK=OK
sF_OPTIONS_SMS_VER_CAPTION=Please verify your mobile number below:
sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT_NOYEAR=It's %s's birthday today
sF_OPTIONS_PAGE_UPGRATES=Automatic updates
sF_OPTIONS_LBC_UPGRADES=Automatic updates: ensure you always have the latest version
sF_OPTIONS_UPGRADE_LABEL1=With automatic updates, Skype will upgrade itself, so you'll always have the latest version without needing to do anything.
sF_OPTIONS_UPGRADE_LABEL2=You need administrator access to change this setting, which affects everyone using Skype on this machine.
sF_OPTIONS_UPGRADE_TURN_ON=Turn on automatic updates
sF_OPTIONS_UPGRADE_TURN_OFF=Turn off automatic updates
sF_OPTIONS_UPGRADE_LABEL3=Running Microsoft Update may also install important Skype updates.
sF_OPTIONS_UPGRADE_LABEL4=More about Skype and Microsoft Update
sSEND_ONE_CONTACT_CONFIRMATION_TEXT=Do you want to send %s's contact details to the people in this conversation?
This doesn't add %s to the conversation.
sSEND_MANY_CONTACT_CONFIRMATION_TEXT=Do you want to send these contact details to the people in this conversation?
This doesn't add them to the conversation.
sSEND_CONTACTS_BUTTON_CAPTION=&Send contact details
sCALL_FAILED_TOO_MANY_IDENTITIES=Sorry, you can't call %s right now because they're signed into more than one Skype account linked to Facebook.
sFAVORITES_CAPTION=Favorites
sFAVORITES_BKGROUND_TEXT=Drag contacts here
sFAVORITES_CLOSE_BUTTON_HINT=Close
sFAVORITES_RENAME_BUTTON_HINT=Rename
sFAVORITES_DELETE_BUTTON_HINT=Delete
sBUDDYMENU_PIN=Add to Favorites
sBUDDYMENU_UNPIN=Remove from Favorites
sCONTACT_GROUP_ONLINE2=Online
sCONTACT_GROUP_FLAMINGO=Facebook
sPREM_SCREENSHARING_WEB_WINDOW_CAPTION=Screen sharing
sCONTACT_GROUP_ALL2=Øll
sCONTACTS_SKYPE2=Skype
sSELECTED_LIST_HINT=Change Contact list
sPREM_VIDEO_UPSELL_MPV=You need Skype Premium to make a group video call. Find out more
sPREM_VIDEO_UPSELL_SS=You need Skype Premium to share screens on a video call or a group call. Find out more
sSKYPEWIFI_WINDOW_CAPTION=Skype WiFi
sSKYPEWIFI_INTRO_HEADER=Introducing Skype WiFi
sSKYPEWIFI_INTRO_DESC=Get online at public WiFi hotspots and pay only for the minutes you use with Skype Kreditt.
sSKYPEWIFI_INTRO_TEXT1=Use Skype, check email and surf the web
sSKYPEWIFI_INTRO_TEXT2=Skype WiFi is available at over one million locations worldwide
sSKYPEWIFI_INTRO_TEXT3=Only pay for the minutes you use
sSKYPEWIFI_INTRO_BUTTON=Continue
sSKYPEWIFI_NOTCONNECTED_HEADER=You're not connected to WiFi
sSKYPEWIFI_NOTCONNECTED_DESC=Please join a public WiFi network that supports Skype WiFi
sSKYPEWIFI_NOTCONNECTED_BUTTON=Learn more
sSKYPEWIFI_ALREADYONLINE_HEADER=You're already online
sSKYPEWIFI_ALREADYONLINE_DESC=Looks like you're already connected to the internet. Skype WiFi lets you go online at public WiFi hotspots in over 1 million locations worldwide.
sSKYPEWIFI_ALREADYONLINE_BUTTON=Learn more
sSKYPEWIFI_ERROR_HEADER=Unable to connect
sSKYPEWIFI_ERROR_DESC=This WiFi network is not responding correctly. Please try connecting to a different network.
sSKYPEWIFI_ERROR_BUTTON=Close
sSKYPEWIFI_NOCREDIT_HEADER=Skype WiFi is available here
sSKYPEWIFI_NOCREDIT_DESC=Connect to the internet on this network using Skype WiFi and only pay for the minutes you use with Skype Kreditt.
sSKYPEWIFI_NOCREDIT_BUTTON=Bint í
sSKYPEWIFI_NOCREDIT_BUTTON2=Keyp Skype Kreditt
sSKYPEWIFI_NOCREDIT_PRICE={PRICE_PER_MINUTE} um minuttin
sSKYPEWIFI_PAYMENT_HEADER=Keyp Skype Kreditt
sSKYPEWIFI_PAYMENT_DESC=Skype Kreditt gevur tær nógvar valmøguleikar, m.a., ring til fastnet- ella fartelefonir, send SMS, WiFi íbindingarstøð og nógv annað.
sSKYPEWIFI_PAYMENT_BUTTON=Keyp nú
sSKYPEWIFI_PAYMENT_LABEL_ORDER=Tín ordri
sSKYPEWIFI_PAYMENT_LABEL_COUNTRY=Vel títtt land:
sSKYPEWIFI_PAYMENT_LABEL_NAME=Eigaranavn á Korti:
sSKYPEWIFI_PAYMENT_LABEL_CARDNUMBER=Nummar á korti:
sSKYPEWIFI_PAYMENT_LABEL_EXPIRY=Seinasti nýtsludagur:
sSKYPEWIFI_PAYMENT_LABEL_SECURITYNUMBER=Trygdar nummar:
sSKYPEWIFI_PAYMENT_LABEL_AUTORECHARGE=Sjálv virkandi gjald
sSKYPEWIFI_PAYMENT_LABEL_TOS=Eg takið undir við Nýtslutreytunum hjá Skype
sSKYPEWIFI_PAYMENT_EDITHINT_NAME=Eigaranavnið á Korti
sSKYPEWIFI_PAYMENT_EDITHINT_CARDNUMBER=Nummar á korti
sSKYPEWIFI_PAYMENT_EDITHINT_MONTH=mm
sSKYPEWIFI_PAYMENT_EDITHINT_YEAR=áá
sSKYPEWIFI_PAYMENT_EDITHINT_SECURITYNUMBER=Trygd
sSKYPEWIFI_PAYMENT_HINT_VAT=MVG (Meir Virðis Gjald) er álagt ES borgarum er verður roknað eftir Luxembourg satsum. Um tú er búsitandi uttanfyri ES, er onkið MVG álagt.
sSKYPEWIFI_PAYMENT_HINT_CARD=Vit góðtaka Visa og MasterCard. Visa Electron og Maestro kunnu ikki nýtast.
sSKYPEWIFI_PAYMENT_HINT_SECURITY=Trygdar nummarið er tey 3 tølini á baksíðuni á kortinum.
sSKYPEWIFI_PAYMENT_HINT_AUTORECHARGE=Um tú loyvir sjálvvirkandi gjalding, verður nýtt gjald trekt um saldan kemur undir {AUTORECHARGE_LEVEL}
sSKYPEWIFI_PAYMENTOK_HEADER=Takk fyri
sSKYPEWIFI_PAYMENTOK_DESC=Gjaldið fór ígjøgnum. Tú kann nú nýta Skype WiFi.
sSKYPEWIFI_PAYMENTOK_BUTTON=Halt fram
sSKYPEWIFI_PAYMENTFAIL_HEADER=Feilur í gjaldingini
sSKYPEWIFI_PAYMENTFAIL_DESC=Gjadið fót ikki ígjøgnum. Roynaeitt anna kort.
sSKYPEWIFI_PAYMENTFAIL_BUTTON=Aftur til gjalding
sSKYPEWIFI_READY_HEADER=Skype WiFi er tøkt her
sSKYPEWIFI_READY_DESC=Bint í hetta Skype WiFi netog gjald minutgjald ryit tína Internet íbinding við Skype Kreditt.
sSKYPEWIFI_READY_BUTTON=Bind í
sSKYPEWIFI_READY_PRICE={PRICE_PER_MINUTE} um minuttin
sSKYPEWIFI_READY_FREE=FRÍTT
sSKYPEWIFI_READY_TOS=Um tú bindir í, mást tú góðkenna íbindingartreytirnar hjá veitaranum
sSKYPEWIFI_READY_TOS_NOTOS=Um tú bindir í, mást tú góðkenna íbindingartreytirnar hjá veitaranum
sSKYPEWIFI_CONNECTING_HEADER=Íbindir…
sSKYPEWIFI_CONNECTING_DESC=Vinarligast bíða, íbindingin byrjar skjótt
sSKYPEWIFI_CONNECTING_BUTTON=Íbindir…
sSKYPEWIFI_CONNECTING_PRICE={PRICE_PER_MINUTE} um minuttin
sSKYPEWIFI_CONNECTING_FREE=FRÍTT
sSKYPEWIFI_ONLINE_HEADER=Tú er álinju umvegis Skype WiFi
sSKYPEWIFI_ONLINE_DESC=Internetsambandið brýtir av um {MINUTES_REMAINING} minuttir. Tú kann bróta av tá tú vil og skal so bara gjalda fyri nýtta minuttir.
sSKYPEWIFI_ONLINE_BUTTON=Brót av sambandið
sSKYPEWIFI_ONLINE_REMAINING={MINUTES_REMAINING} minuttir eftir
sSKYPEWIFI_ONLINE_REMAINING_ONE=1 minuttir eftur
sSKYPEWIFI_EXTEND_HEADER=Sambindingartíðin er um at ganga út
sSKYPEWIFI_EXTEND_DESC=Intersambandið brýtir av um {MINUTES_REMAINING} minuttir um tú ikki ynskir at halda fram.
sSKYPEWIFI_EXTEND_BUTTON=Verð verðandi íbundin
sSKYPEWIFI_EXTEND_BUTTON_DISCONNECT=Ávbrót samband
sSKYPEWIFI_EXTEND_REMAINING={MINUTES_REMAINING} minuttir eftur
sSKYPEWIFI_EXTEND_REMAINING_ONE=1 minuttir eftir
sSKYPEWIFI_FLOATER_TITLE=Skype WiFi
sSKYPEWIFI_FLOATER_REMAINING={MINUTES_REMAINING} minutes remaining
sSKYPEWIFI_FLOATER_REMAINING_ONE=1 minute remaining
sSKYPEWIFI_FLOATER_NOTIME=Íbundin
sSKYPEWIFI_FLOATER_AVAILABLE=Er tøkt
sSKYPEWIFI_FLOATER_CONNECTING=Íbindir...
sSKYPEWIFI_FLOATER_EXTEND=Klikkað her fyri at long um íbindingartíðina
sSKYPEWIFI_FAQ_CAPTION=Skype WiFi
sSKYPEWIFI_FAQ_TITLE=OSS
sSKYPEWIFI_FAQ=
1. Hvat er Skype WiFi?
Skype WiFi is a fantastic way to browse the internet at public Skype hotspots around the world, using your Skype Kreditt as payment. No more fumbling with Kreditt cards or cumbersome sign up processes when you’re on the move - you can simply use your Skype Kreditt to get online. You only pay per minute for what you use. There’s no need to buy an internet day-pass if all you need is a few minutes of access.
2. How much does Skype WiFi cost?
Skype WiFi prices vary by provider and will be displayed when you connect to supported hotspots.
3. How do I use Skype WiFi?
You must first connect to a Skype network in a public hotspot. If the hotspot is supported, you will be prompted to use your Skype Kreditt to pay for Internet access on a per-minute-basis.
4. How does Skype WiFi work?
Once you click “Connect”, Skype WiFi reserves enough Kreditt for up to 30 minutes use. You will only pay for what you use, so if you connect for 10 minutes, you’ll only pay for 10 minutes and your remaining Kreditts will be available in your Skype Kreditt account.
5. I’m connected, now what?
Once you connect with Skype WiFi you use your device as normal. You can check your email, surf the web or run apps that need data connectivity. For your convenience, we’ll count down the minutes. This way you can see how much time you have remaining to stay online.
6. What happens if I forget to disconnect?
For your protection, Skype WiFi will time-out after 30 minutes.
sSKYPEWIFI_FAQ_BUTTON_CLOSE=Enda
sDELETE_THIS_VOICEMAIL_HINT=Delete this voice message
sREMOVE_GROUP_INFO2=Sambond á hesum Listanum verða ikki slettaði. Tey finnast enn undir "Øll"
sGETTING_STARTED_SNAPSHOTS_LABEL=Fyrra myndin
sVIDEOMSG_STATUS_TEXT_UPLOADING=Sendir
sVIDEOMSG_STATUS_TEXT_UPLOADED=Send
sVIDEOMSG_STATUS_TEXT_FAILED=Video boðini ikki send
sVIDEOMSG_STATUS_TEXT_DELETED=Video boðini slettaði
sVIDEOMSG_STATUS_TEXT_EXPIRED=Video boðini ov gomul
sVIDEOMSG_LEGACY_MESSAGE=Tú hevur eini video boð. Fyri at síggja tey, avrita loyniorið %2 og hygg eftir boðunum her
sADD_CONTACT_PANEL_TITLE=Leita eftir fólki á Skype
sADD_CONTACT_PANEL_CLOSE=Lat aftur
sADD_CONTACT_PANEL_SEARCH_HINT=Navn, Skype Navn ella teldupsot
sUPSELL_PANEL_MESSAGE=Ger meira um tit eru á Skype.
sUPSELL_PANEL_POPUP_SEARCHFRIEND=Leita eftir %s á Skype.
sCHAT_SEND_MESSAGE=Send eini boð
sCHAT_SEND_SMS=Send SMS
sSEND_SMS_TARGET_HINT=Broyt hvar tú sendir SMS til.
sSEND_SMS_REPLYTO_HINT=Hvar skulu SMS móttakast?
sSEND_SMS_TARGET_MENU_TITLE=Send SMS til
sSEND_SMS_REPLYTO_TITLE=Svara til %s
sSEND_SMS_REPLYTO_PROPOSE_MOBILE_VERIFICATION=Móttak svar í tína fartelefon
sCONTACT_PROFILE_ADD_PHONE_TO=Skrivað nummarið hjá %s
sCONTACT_GROUP_MESSENGER=Kjatt
sOPTIONS_ALLOW_DATA_COLLECTION1=Help improve Skype and other Microsoft products and services by automatically sending us periodic reports about Skype’s performance on this device, including error reports.
sOPTIONS_ALLOW_DATA_COLLECTION2=Fráboðaninar innihalda kanska tít Skype ID og/ella Microsoft account ID, men verða ikki nýttar til afturkenning av tær ella at seta okkum í samband við teg við . Lær meira
sLIVE_LOGIN_BACK=Far aftur
sLIVE_LOGIN_AUTO_SIGNIN=Innritað meg tá ið Skype startar
sLIVE_LOGIN_DIFF_ACCOUNT=Innritað við eini aðrari Kontu
sLIVE_LOGIN_SCRIPTERROR=Feilir eru á síðuni.
sSEND_SMS_ENTER_INFO_TIP_LINE1=Enter sendir boðini.
sSEND_SMS_ENTER_INFO_TIP_LINE2=Um tú skal skiftað linju, nýt so CTRL+ENTER.
sSEND_SMS_ENTER_INFO_TIP_SENDNOW=Send
sSEND_SMS_ENTER_INFO_TIP_NOTYET=Angra
sSMS_VERIFY_NUMBER_PROMPT=Um tú vil senda SMS til hetta nummarið, má tít egna nummar váttast.
sPROFILE_DEFAULT_AUTH_REQUEST=Hey %s, kann eg leggja tít navn á mín Lista yvir Sambond.
sADD_PHONES_FORM_ADD_NUMBER=Legg nummar afturat
sADD_PHONES_FORM_ADD_NAME=Legg navn afturat
sADD_PHONES_FORM_NUMBER=Nummar
sADD_PHONES_FORM_NAME=Navn
sADD_PHONES_FORM_TYPE=Slag
sSMS_FAILED_BUY_CREDIT=Keyp Skype kreditt
sMSN_UPSELL_PANEL_MESSAGE=%s brúkar ikki Skype. hjálp teimum at heinta tað nú. Lær meira.
sMSN_UPSELL_PANEL_POPUP_MESSAGE=Ger meira á Skype til Skype
Um tú nýtir Skype, kannst tú senda fílir, deila skrem myndir bjóða øðrum við í tíar bólkar.
sMSN_UPSELL_PANEL_CHAT_MESSAGE=Vit hava ikki samband á Skype enn. Far inn á skype.com og heita tað fyri onkið
sSKYPEWIFI_LOGINHELP_HEADER=Tú er íbundin eitt góðkent WiFi Net
sSKYPEWIFI_LOGINHELP_DESC=Vinarligast skrivað títt Skype Navn og Loyniorð fyri at nýta Skype WiFi
sSKYPEWIFI_LOGINHELP_BUTTON=Lær meira
sOUTLOOK_CAPTION=Outlook
sMESSENGER_CAPTION=Kjatt
sADD_CONTACT_PANEL_TITLE_NO_RESULTS_EMAIL_INVITE=Fann ikki %s
Send eina teldupost innbjóðing
sSTATUS_UNKNOWN2=Hesin persónurin er ikki á tínum Lista yvir Sambond
sCHAT_CONTENT_ACC_TYPING=%s skrivar
sQUICK_FILTER_ADD_SKYPEOUT=Goym telefon nr. or kalla á telefon nr.
sQUICK_FILTER_ADD_SKYPE=Leita á øllum Skype
sCHANNEL_SWITCHER_SKYPE=Skype
sCHANNEL_SWITCHER_SMS=SMS
sCHAT_MESSAGING_UNAVAILABLE=Kjattið ikki tøkt
sCHANNEL_SWITCHER_FACEBOOK=Facebook
sCHANNEL_SWITCHER_PASSPORT=Kjatt
sCHANNEL_SWITCHER_LYNC=Lync
sCHANNEL_SWITCHER_VIA_SKYPE=Umvegis Skype
sCHANNEL_SWITCHER_VIA_SMS=Umvegis SMS
sCHANNEL_SWITCHER_VIA_FACEBOOK=Umvegis Facebook
sCHANNEL_SWITCHER_VIA_PASSPORT=umvegis Kjatt
sCHANNEL_SWITCHER_VIA_LYNC=umvegis Lync
sCHANNEL_SWITCHER_HINT_SKYPE=Flyt yvir á Skype
sCHANNEL_SWITCHER_HINT_SMS=Flyt yvir á SMS
sCHANNEL_SWITCHER_HINT_FACEBOOK=Flyt yvir á Facebook
sCHANNEL_SWITCHER_HINT_PASSPORT=Flyt yvir á Kjattið
sCHANNEL_SWITCHER_HINT_LYNC=Flyt yvir á Lync
sCHANNEL_SWITCHER_COST_HINT=Kostaður fyri eitt SMS
sSEND_SMS_FROM_SKYPE_STATUS=Send SMS frá Skype
sGETTING_STARTED_INTRO_CAPTION2=Set tína Umhvarvs mynd
sGETTING_STARTED_INTRO_CONTENT4=Tín mynd á Umhvarvinum er tann sum fólk síggja teg við á Skype.
Hevur tú hug at skifta hana.?
sGETTING_STARTED_INTRO_KEEP_PICTURE=Nýt hesa myndina
sGETTING_STARTED_INTRO_NEW_PICTURE=Nýgg mynd
sF_PAYMENTS_FRM_CAPTION=Keyp kreditt – %s
sBROWSER_ERROR_ACCOUNT=Um tú hevur samband við Internetið, klikk so her fyri at innritað á tína kontu
sMIC_WEBWINDOW_TITLE=Konta
sUPSELL_PLUS_BUTTON_HINT=Ger meira Skype til Skype
sCHAT_SEND_HINT=Send
sPARTICIPANTS_HAVE_NO_NUMBER_STATUS=Tú kann bara senda SMS til fólk við einum skrásettum fartelefon nr.
sSKYPEWIFI_TOU_CAPTION=Brúkara treytir
sCONVERSATION_FLAMINGO_PARTNER_BLOCKED=%s er á Svarta Lista og kann ikki svara. Um tú hevur hug at Kjatta, má %s av Facebook Svartalistanum.
sCONVERSATION_PASSPORT_PARTNER_BLOCKED=%s er á Svartalista og kann ikki svara. Um tú hevur hug at Kjatta má %s av listanum.
sSEND_CONTACT_REQUEST=Bjóða %s á tín Lista yvir Sambond
sMYINFO_PREMIUM_ACCOUNT=Fyrstaflóks Konta
sMYINFO_MANAGE_PREMIUM_ACCOUNT=Umsit Fyrstaflóks Hald
sMYINFO_GET_PREMIUM=Fá meira burtur úr Skype við eina Ryrstaflóks Kontu
• Bólka video kall
• Óavmarkaði kall
Tekna Fyrsta Flóks Hald
sMYINFO_CREDIT=Kreditt
sMYINFO_ADD_SKYPE_CREDIT=Keyp Skype kreditt
sMYINFO_BUY_SKYPE_CREDIT=• Kalla á far- og fastnet telefonir um allan heimin
• Send SMS
Keyp Skype Kreditt
sMYINFO_SUBSCRIPTIONS=Hald
sMYINFO_ONE_SUBSCRIPTION=1 hald
Umsit hald
sMYINFO_MANY_SUBSCRIPTIONS=%d hald
Umsit hald
sMYINFO_GET_SUBSCRIPTION=Kallar tú oftað? Spar nógv...
Teknað eitt hald
sMYINFO_MY_ACCOUNT=Mín konta
sMYINFO_ACCOUNT_BUTTON_HINT=Umsit tína kontu álinju
sAPP_TOOLBAR_HOME_TOOLTIP=Hygg eftir dagføringum av Sambondum á Skype Forsíðuni
sAPP_TOOLBAR_CALL_TOOLTIP=Kalla á Far- ella fastnet telefonir við nummarborðinum
sAPP_TOOLBAR_CHAT_TOOLTIP=Byrja eitt nýtt Kjatt. Ger ein bólk, send Kjatt Boð og fílir
sAPP_TOOLBAR_ADD_CONTACT_TOOLTIP=Legg eitt Samband afturat. Leita eftir fólki tú kennir, við at nýta teira Navn, Skype Navn ella teldupost
sADD_CONTACT_PANEL_MESSAGE=Leita eftir Navnið, Skype Navnið, telduposti ella goym eitt telefon nr.
sACC_CHANNEL_SWITCHER_VIA_SKYPE_HINT=via Skype, use the channel switcher to change to via SMS and more
sACC_CHANNEL_SWITCHER_VIA_SMS_TO_SKYPE_HINT=via SMS, use the channel switcher to change to via Skype and more
sACC_CHANNEL_SWITCHER_VIA_FACEBOOK_HINT=via Facebook, use the channel switcher to change to via SMS and more
sACC_CHANNEL_SWITCHER_VIA_SMS_TO_FACEBOOK_HINT=via SMS, use the channel switcher to change to via Facebook and more
sACC_CHANNEL_SWITCHER_VIA_PASSPORT_HINT=umvegis Kjatt, kannst tú nýta Rás veljaran til SMS
sACC_CHANNEL_SWITCHER_VIA_SMS_TO_PASSPORT_HINT=umvegis SMS, nýt so Rás veljaran fyri at flyta til Kjatt
sACC_CHANNEL_SWITCHER_VIA_LYNC_HINT=umvegis Lync, nýt so Rás Veljaran til at broyta umvegis SMS o.a.
sACC_CHANNEL_SWITCHER_VIA_SMS_TO_LYNC_HINT=umvegis SMS, nýt so rás veljaran fyri at flyta til Lync o.a.
sACC_FLAG_DROP_DOWN_SELECT_COUNTRY_HINT=vel land
sACC_CONTACT_PHONE_EDIT_SELECT_TYPE_HINT=vel slag av nummarið
sACC_CONTACT_PHONE_EDIT_ENTER_NUMBER_HINT=skrivað nummar
sCONVERSATION_PASSPORT_PARTNER_BLOCKED_LINK=%s er útilokaður og kann ikki svara. Um tú vil Kjattað, tak av svartalistaðe.
sSHOW_FULL_PROFILE=Vís Umhvarv
sHIDE_FULL_PROFILE=Krógva Umhvarv
sPROFILE_ACCOUNTS=Konti
sPROFILE_MANAGE=Umsit